역사 팟캐스트

몬테 카시노 수도원 예배당의 독일 보급품

몬테 카시노 수도원 예배당의 독일 보급품


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

몬테 카시노 수도원 예배당의 독일 보급품

여기에서 연합군의 Monte Cassino 수도원 폭격에서 살아남은 한 작품을 볼 수 있습니다. 성 콘스탄티누스는 두 번째 수도원장이었고, 세인트 심플리키우스는 세 번째 수도원장이었습니다.


몬테카시노 전투

NS 몬테카시노 전투 (일명 로마 전투 그리고 카시노 전투)은 제2차 세계 대전의 이탈리아 전역에서 추축국이 개최한 이탈리아의 겨울 전선에 대한 연합군의 4차례의 비용이 많이 드는 일련의 공격이었습니다. 그 의도는 로마에 대한 돌파구였습니다.

1944년 초, Winter Line의 서쪽 절반은 Rapido-Gari, Liri 및 Garigliano 계곡과 주변 봉우리와 능선의 일부를 잡고 있는 독일군에 의해 정박되고 있었습니다. 이러한 기능이 함께 구스타프 라인을 형성했습니다. 누르시아의 베네딕트가 서기 529년에 세운 유서 깊은 언덕 위 수도원인 몬테 카시노는 인근 카시노 마을과 리리 및 라피도 계곡 입구를 지배했습니다. 보호된 역사적 지역에 자리 잡은 이곳은 독일군이 점령하지 않은 채 남겨져 있었지만 수도원 성벽 아래의 가파른 경사면에 일부 위치를 배치했습니다.

연합군 공격 부대에 대한 반복적인 정밀 포격 공격으로 인해 지도자들은 수도원이 독일군에 의해 최소한 관측소로 사용되고 있다고 결론지었습니다. 사상자와 함께 공포가 고조되었고 명확한 증거가 없음에도 불구하고 파괴로 표시되었습니다. 2월 15일 미국 폭격기는 1,400톤의 고폭탄을 투하하여 광범위한 피해를 입혔습니다. [6] 독일 낙하산병이 잔해를 점령하고 폐허 한가운데 우수한 방어 위치를 구축함에 따라 공습은 목표를 달성하는 데 실패했습니다.

1월 17일에서 5월 18일 사이에 몬테 카시노와 구스타프 방어 시설은 연합군에 의해 네 차례 공격을 받았습니다. 5월 16일, 폴란드 제2군단 병사들은 20마일 전선을 따라 20개 사단 공격의 일환으로 독일 방어 진지에 대한 마지막 공격 중 하나를 시작했습니다. 5월 18일, 폴란드 국기와 영국 유니언 잭이 폐허 위에 게양되었습니다. [7] 이 연합군의 승리에 이어 5월 25일 독일 셍거 전선이 무너졌다. 독일 수비수들은 마침내 그들의 위치에서 쫓겨났지만 높은 대가를 치렀습니다. [8] 몬테 카시노(Monte Cassino)의 함락으로 연합군 사상자는 55,000명이었고 독일군은 훨씬 적었으며 약 20,000명이 사망하고 부상당한 것으로 추정된다. [4]


몬테 카시노 수도원 예배당의 독일 보급품 - 역사

몬테카시노 (때때로 쓰는 몬테카시노)는 이탈리아 로마에서 남동쪽으로 약 130km(81마일), 카시노 마을에서 서쪽으로 2km(1.2마일), 고도 520m(1,706.04피트)에 위치한 바위 언덕입니다. 카시눔(Casinum)의 로마 도시가 있는 이곳은 역사적인 수도원으로 가장 잘 알려져 있습니다. 누르시아의 성 베네딕토는 529년경 이곳에 베네딕토회의 근원인 그의 첫 수도원을 세웠다.

언덕 위의 성역은 1944년 몬테카시노 전투가 있었던 곳으로 연합군의 폭격으로 건물이 파괴되었다가 전후 재건되었습니다. 이 사이트는 2009년 5월 교황 베네딕토 14세를 비롯한 교황과 다른 고위 성직자들이 여러 번 방문했습니다.

제2차 바티칸 공의회의 개혁 이후 수도원은 가톨릭 교회 내에 남아 있는 몇 안 되는 영토 수도원 중 하나입니다. 2014년 10월 23일, 프란치스코 교황은 Motu proprio Ecclesia Catholica (Paul VI, 1976) 수도원에. 이 법은 53개 교구를 모두 관할권에서 제거하고 영토를 수도원으로 축소하면서 영토 수도원으로서의 지위를 유지했습니다. 수도원 교회와 수도원이 위치한 땅을 제외하고 수도원의 이전 영토는 Sora-Cassino-Aquino-Pontecorvo의 지역 교구로 이전되었습니다.

역사

고대 역사

몬테 카시노의 역사는 기원전 5세기에 처음 정착한 인근 마을 카시노와 연결되어 있습니다. 이탈리아 중부와 남부의 대부분을 차지한 볼치족에 의해. 몬테카시노 정상에 처음으로 성채를 지은 사람은 볼치였습니다. BC 312년에 이 지역의 볼스키는 로마군에게 패배했습니다. 로마인들은 정착지의 이름을 Casinum으로 바꾸고 성채에 아폴로 신전을 지었습니다. 현대 발굴에서는 신전의 잔해가 발견되지 않았지만 원형 극장, 극장 및 영묘의 폐허는 로마인들이 그곳에 존재했던 지속적인 존재를 나타냅니다.

로마 제국이 기독교를 채택한 후 여러 세대가 지난 후 이 도시는 A.D 5세기에 주교 관구의 소재지가 되었습니다. 강력한 방어 시설이 없는 지역은 야만인의 공격을 받았고 버려졌고 소수의 고군분투하는 주민들과 함께 방치되었습니다.

중세 역사

그레고리우스 대제의 베네딕트 전기에 따르면, 누르시아의 성 베네딕토의 생애, 수도원은 언덕에 왕관을 씌운 아폴로 신전인 더 오래된 이교도 유적지에 건설되었습니다. 전기는 그 지역이 여전히 대부분 이교도였으며 베네딕트의 첫 번째 행동은 아폴로 조각을 부수고 제단을 파괴한 것이라고 기록합니다. 그런 다음 그는 성전을 재사용하여 세인트 마틴에게 헌납했으며 세례 요한에게 헌정된 제단 자리에 또 다른 예배당을 지었습니다. 고고학자 Neil Christie는 그러한 성지에서 주인공이 강한 이교도의 지역을 만나는 것이 일반적이었다고 말합니다. Monte Cassino에 한 번 설립된 Benedict는 결코 떠나지 않았습니다. 그는 서방 수도원의 기초 원리가 된 베네딕토 회 회칙을 작성하고 동고트족의 왕 토틸라의 방문(아마도 543년에 베네딕토 1세의 역사적 날짜로 원격으로 안전함)을 받고 그곳에서 사망했습니다.

Monte Cassino는 미래 개발의 모델이 되었습니다. 불행히도 그 유명한 사이트는 항상 전략적으로 중요한 대상이 되었습니다. 그것은 여러 번 약탈되거나 파괴되었습니다. "처음으로 철거한 것은 580년에 롬바르드족이었고, 1944년에 연합군 폭격기가 마지막이었습니다." 581년 보니투스(Bonitus)의 대수도원 기간 동안 롬바르드족은 대수도원을 약탈했고, 살아남은 승려들은 로마로 도피하여 그곳에서 100년 이상 머물렀다. 이 기간 동안 성 베네딕토의 시신은 프랑스 오를레앙 근처의 현대적인 생 브누아 쉬르 루아르인 플뢰리로 옮겨졌습니다.

몬테 카시노의 번영기는 718년 수도원장 페트로낙스에 의해 재건되었으며, 수도사 중에는 위대한 롬바르드 공작이자 아이술프 왕의 전신인 샤를 마르텔 라치스의 아들인 카를로만과 롬바르드의 역사가인 폴 디콘이 있었습니다.

744년 베네벤토의 기술프 2세의 기부로 테라 산티 베네딕티, 대수도원장에게 종속되었고 다른 누구도 교황을 제외하고는 대수도원장의 세속적인 땅. 따라서 수도원은 베네벤토의 롬바르드 공국과 해안의 비잔틴 도시 국가(나폴리, 가에타, 아말피) 사이의 조밀하고 전략적인 지역으로 구성된 국가의 수도가 되었습니다.

884년 사라센은 약탈하고 불태웠고 수도원장 베르타리우스는 공격 중에 사망했습니다. 수도원에서 일한 위대한 역사가 중에는 이 시기에 Erchempert가 있습니다. 히스토리아 랑고바르도룸 베네벤타노룸 9세기 메조조르노의 기본 연대기이다.

재건, 도서관 및 후기 중세 역사

몬테 카시노는 나중에 교황 빅토르 3세가 된 수도원장 데시데리우스(1058-1087)에 의해 재건되어 11세기에 그 명성의 정점에 이르렀습니다. 승려의 수는 200명 이상으로 늘어났고 도서관, 대본실에서 제작된 필사본, 필사본 조명기 학교는 서구 전역에서 유명해졌습니다. Desiderius의 재임 기간 동안 독특한 Beneventan 스크립트가 번성했습니다.

수도원의 건물은 아말피, 롬바르디아, 심지어 콘스탄티노플에서 다양한 작품을 감독하기 위해 예술가들을 불러들여 장엄한 규모로 재건되었습니다. 가장 화려하게 재건되고 장식된 수도원 교회는 1071년 교황 알렉산드르 2세에 의해 축성되었습니다. 이 날짜의 수도원에 대한 자세한 설명은크로니카 모나스테리 카시넨시스 Ostia의 Leo와 Montecassino의 Amatus는 남쪽의 초기 Normans에 대한 최고의 출처를 제공합니다.

신성한 제단 바로 아래 몬테카시노의 크립타 내부에서 "PAX"("평화")라는 글자 위에 위치한 이 모자이크는 중앙에 다윗의 별이 있는 예루살렘의 거룩한 성전을 나타냅니다. 크립타는 2차 세계 대전 중 전쟁 중 폭격이 발생한 후 무너지지 않은 수도원의 가장 적은 부분 ​​중 하나입니다.

수도원장 Desiderius는 재건된 수도원 교회의 장식을 위해 전문적인 비잔틴 모자이크 전문가를 고용하기 위해 1066년 이후 얼마 후 콘스탄티노플로 사절을 보냈습니다. 연대기 작가인 오스티아의 레오에 따르면 그리스 예술가들은 대성당의 앞부분, 아치, 현관을 장식했습니다. 그들의 작품은 동시대 사람들에게 찬사를 받았지만 그레이하운드를 묘사한 두 조각(현재 몬테 카시노 박물관에 있음)을 제외하고 후기 세기에 완전히 파괴되었습니다. "그의 지혜로운 수도원장은 수도원의 많은 젊은 승려들이 이러한 예술에 완전히 입문해야 한다고 결정했습니다." - 중세 이탈리아에서 모자이크 예술의 부흥에서 그리스인의 역할에 대해 연대기는 말합니다.

1349년에 지진으로 수도원이 손상되었으며 사이트가 재건되었지만 오랜 기간 쇠퇴의 시작을 알렸습니다. 1321년에 교황 요한 22세는 몬테 카시노 교회를 대성당으로 만들었으며, 감독의 간섭으로부터 조심스럽게 보존된 수도원의 독립은 끝이 났습니다. 그 불행한 상황은 1367년 베네딕도회인 교황 우르바노 5세에 의해 역전되었습니다. 1505년에 수도원은 파도바의 성 유스티나 수도원과 합류했습니다.

현대사

이 사이트는 1799년 나폴레옹 군대에 의해 약탈되었습니다. 1866년 이탈리아 수도원이 해체되면서 몬테 카시노는 국가 기념물이 되었습니다.

제2차 세계 대전 이탈리아 전역의 몬테카시노 전투(1944년 1월–5월) 동안 수도원은 연합군을 유지하기 위해 설계된 독일 방어선인 161킬로미터(100마일) "구스타프 선"의 한 부분을 구성했습니다. 더 이상 이탈리아로 진출하지 못하도록. 구스타프 선은 티레니아에서 아드리아 해안까지 뻗어 있었고 수도원은 주요 요새 중 하나로 잘못 생각되어 몬테 카시노 자체가 6번 고속도로를 내려다보고 로마로 가는 길을 막고 있었습니다. 1944년 2월 15일 미국 주도의 대규모 공습으로 수도원이 거의 완전히 파괴되었습니다. 이탈리아 주둔 연합군 총사령관인 영국군의 해롤드 알렉산더 장군이 폭격을 지시했습니다. 영국군 지상에 있던 인도군 지휘관들의 보고에 따르면 독일군이 수도원을 점거하고 있다는 보고가 많았고, 현장에서 싸우던 모든 사람들이 이곳을 주요 관측소로 여겼기 때문이다. 그러나 폭격 중에 수도원에는 독일인이 없었습니다. 이후 조사 결과 수도원에서 폭탄 테러로 사망한 사람은 그곳에서 피난처를 찾는 이탈리아 민간인 230명뿐인 것으로 확인됐다. 폭격 후에야 독일군이 점령한 수도원의 폐허가 되었다. 폴쉬름예거제 1 낙하산 사단의 (낙하산 부대) 폐허는 우수한 방어 엄폐물을 제공하여 방어에 도움이 되었기 때문입니다.

수도원은 1964년 교황 바오로 6세가 재건한 후 재건되었습니다. 재건하는 동안 도서관은 성 제롬 인 더 시티의 교황청에 보관되었습니다. 2013년 6월 12일 프란치스코 교황이 그의 사임을 수락할 때까지 몬테 카시노의 영토 수도원장은 피에트로 비토렐리였습니다. 2014년 10월 23일자 바티칸 일간지에서는 그의 후임자 도나토 올리아리가 임명됨에 따라 수도원 부지 외부에 있는 수도원의 영토가 현재 소라-카시노-교구로 개명된 소라-아퀴노-폰테코르보 교구로 이전되었다고 발표했습니다. 아키노 폰테코르보.

보물

1943년 12월, 수도원의 역사와 로마에 있는 키츠-셸리 기념관의 수집품에 관한 방대한 양의 문서 외에도 교부 문서와 역사적 문서로 대체할 수 없는 약 1,400개의 사본이 수도원 기록 보관소로 보내졌습니다. 보관을 위해. 다행스럽게도 독일군 장교 율리우스 슐레겔 중령(로마 가톨릭교도)과 막시밀리안 베커 대위(개신교도)는 둘 다 기갑사단 헤르만 괴링 출신으로 전투 초반에 이들을 바티칸으로 옮겼다.

그러나 Kurowski의 또 다른 설명(“Hermann Göring Fallschirmpanzerkorps: 독일 제국군 병사들”)은 120대의 트럭에 수도원 자산과 미술품을 실었다고 기록되어 있습니다. Robert Edsel("Rescuing DaVinci")은 독일의 약탈에 관한 것입니다. 트럭은 1943년 10월에 싣고 떠났으며, 나폴리의 카포디몬테 박물관의 재산이 들어 있던 15개의 케이스를 제외하고 "격렬한" 항의만이 바티칸으로 배달되었습니다. Edsel은 이 케이스가 1943년 12월 "그의 생일"을 위해 Göring에게 전달되었다는 점에 주목합니다.


수도원 몬테카시노

기독교 이전 시대에 몬테 카시노는 로마와 나폴리 사이의 이교도 성역이었습니다. 최초의 로마 황제 콘스탄틴이 기독교로 개종한 지 200년이 지난 후에도 베네딕토가 새로운 시작을 위해 이곳을 선택했을 때 이교도 신은 여전히 ​​산 위에 서 있었습니다. 문서에 따르면 몬테 카시노에서의 베네딕토회 생활은 529년에 시작되었습니다. 올해 아테네의 플라톤 아카데미(고대 대학)는 문을 닫았습니다. &ldquo성인이 이사를 갔을 때 그는 실제로 거주지를 변경했지만 적군은 변경하지 않았습니다.&rdquo 교황 그레고르는 헤드라인에서 신의 남자가 마지막 삶의 정거장으로 가는 길에 경험한 이야기를 시작하기 전에 헤드라인에서 말했습니다. 처음부터 악과의 싸움입니다. 그리고 베네딕토는 싸울수록 기도의 사람, 신의 사람, 축복받은 사람이 되었습니다. 그는 다른 사람들이 자신의 강점을 믿을 때 신의 도움에 의존했습니다. 다른 사람들이 불평할 때 그분은 인간을 축복하셨습니다. 먼저 Monte Cassino의 수도원장은 오래된 예배당을 허물고 두 개의 오라토리오를 세웠는데, 하나는 세례자 요한에게, 하나는 투르의 성 마르틴 주교에게 헌정했습니다. 이것으로 그는 완전히 끝나지 않았습니다. 그래서 그는 주위 사람들에게 그리스도에 대해 설교하기 시작했습니다. 수비아코에서 이미 시작된 일을 베네딕트는 몬테카시노에서 계속했다. 말과 행동 사이의 비옥한 연결에서 개종에 대한 모범이 되는 그는 수세기 동안 그의 아들과 딸들을 대변합니다. 성스러운 베네딕토의 그러한 행동은 상대를 다시 공격하도록 유도했고, "적은 자신의 동기로 시작했지만 그렇지 않으면 베네딕트에게 승리의 기회를 주었다".

수도원을 건설하는 동안 어려움이 나타났습니다. 바위를 멀리 옮기려는 시도는 건설을 방해했습니다. 베네딕트는 거대한 돌을 제거할 수 있는 해결책을 찾았습니다. 건축가의 자부심을 가슴에 품은 승려들은 성벽을 쌓았고, 그 성벽은 수없이 허물어지고 한 어린 형제를 묻었습니다. 베네딕토는 잔해 속에 묻힌 소년을 치유하고 일하는 형제들에게 다시 보낼 수 있는 기회를 얻기 위해 하나님께 기도했습니다. 사악한 적에게 속은 형제들은 약간의 불꽃만 튀는 화재를 목격했습니다. 그런 다음 베네딕토는 아들들의 눈을 뜨게 하고 집을 지은 것은 신이라는 사실을 잊게 만드는 두려운 초조함에서 그들을 해방시켰습니다.

많은 저항에도 불구하고 신의 도우심으로 외벽 공사를 마친 베네딕토 13세의 성장하는 공동체를 강화하기 위해 노력하는 동안, 악마는 수도사들에게 공격을 옮기고 가능한 것처럼 보였지만 당혹감을 표했습니다. 승려 아버지의 눈은 위험이 어디를 위협할 수 있는지 알아차리고 악덕이 시작된 공동체의 사람들을 꾸짖었습니다.

베네딕토는 처음에 형제들을 돌보았듯이 수도원 주변에 사는 사람들에 대한 책임도 알고 있었습니다. 그 중 그는 여성들의 공동체를 돌보고 &ld"형제가 위로와 교화를 위해 정기적으로 그들에게 간다"고 유도했습니다. 마찬가지로 베네딕토는 영적으로나 물질적으로 도움이 필요한 많은 사람들을 도왔습니다. 굶주림과 추수 때에 그는 영리한 경제로 돕는 법을 알았다. 그는 곡식과 기름을 나누어 아무도 굶어 죽게 하지 않고 풍족하게 사는 사람도 없게 하는 것을 이해했습니다. 그는 그리스도를 알지 못하는 사람들에게 거듭거듭 설교했습니다. 그는 사랑하는 사람의 죽음을 애도하는 사람들을 위로했습니다. 그리고 인간의 의술이 부인하고 기도의 힘만이 도움이 된다면 치유하셨습니다. 그 두려움, 그것이 지혜의 시작이며, 그는 거대한 왕 토틸라에게서도 물러서지 않았습니다. 그는 억제하지 않고 그의 잔학 행위를 비난하고 그의 최후를 예언했습니다.

Monte Cassino St. Gregory VII에서 보낸 몇 년에 대한 베네딕토 회 비타(Benedictine Vita)의 일부에서 작가가 상상하는 대로 수도원장의 그림을 그립니다. 그는 "말보다 행동으로 모든 것을 선하고 거룩하게" 보여 주신 지혜로운 스승이시며 맡겨진 소들의 충성스러운 목자이십니다. 그는 '정의보다 선행'을 실천하고 모든 아들을 '평등한 사랑'을 실천한 자애로운 아버지였다.

양치기, 교사 및 아버지의 사랑스러운 걱정은 베네딕토가 수세기 동안 지속되었으며 오늘날까지 쓸모 없게되지 않은 자신의 규칙, 즉 생활 질서를 기록하게했습니다. 그러므로 항상 눈을 뜨고 듣는 마음을 가진 사람의 풍부한 경험은 하나의 그림이 됩니다.

누르시아와 로마에서의 젊음, Enfide, Vicovaro, Subiaco, 그리고 마침내 Monte Cassino에서 수도원장 봉사의 해 동안 Benedict는 다양한 삶의 방식을 경험하고 그것을 시험할 기회를 가졌습니다. 그는 인생의 저녁에 그가 경험한 것들의 풍부함에서 보물을 들어올렸는데, 그 보물은 그에게 전달될 만큼 충분히 가치 있는 것처럼 보였습니다. 그는 매일의 교제와 성경 말씀에 대한 끊임없는 숙고에서 그 자신이 배운 것들과 성 그레고리우스 7세가 "현명한 절제에 있어서 독특하고 그 표현에서 빛나는" 규칙에 그것들을 연결했습니다.

처음 작성된 교육 센터이지만. Desiderius´ 대수도원 기간 동안 대수도원의 도서관은 모자이크, 에나멜 그림 및 동양 스타일의 금세공품으로 미니어처로 장식된 손글씨로 가득했습니다. 특히 Monte Cassino의 경우 규칙은 작성자의 열린 마음에서 웅변적으로 증언하는 보편성을 가지고 있습니다.

529년에 이전 로마 요새(카시움의 무니시피움)의 위치에 누르시아의 베네딕토가 최초의 수도원을 설립했으며, 이 수도원은 유럽에 기독교를 전파한 베네딕토회 수도원이라는 이름이 주어졌습니다. 누르시아의 베네딕트의 유물은 거대한 벽으로 보호되는 지하실에 묻혀 있습니다.

577년 롬바르디아를 통해 수도원이 파괴된 후 브레시아의 페트로낙스는 717년 교황 그레고르 2세의 명령을 받아 수도원을 재건했습니다.

그 후 수많은 중요한 인물들이 수도원을 방문했으며, 그중에는 작센 수도사인 윌리발트(Willibald)와 슈투르미우스(Sturmius)가 있었습니다. 샤를마뉴는 787년 몬테 카시노에 있었고 수도원에 광범위한 권한을 부여했습니다.

883년에 수도원은 사라센족에 의해 약탈당하고 불에 탔습니다. 그러나 이미 10세기와 11세기에 다시 정치적, 영적 번영으로 바뀌었습니다.

훈련 센터. Desiderius´ 대수도원 기간 동안 대 수도원의 도서관은 모자이크, 에나멜 그림 및 동양 스타일의 금세공품으로 미니어처로 장식된 손글씨로 채워졌습니다.

1349년에 세 번째로 수도원은 지진으로 거의 완전히 파괴되었습니다. 다음 재건 동안 르네상스와 바로크 스타일의 다양한 보완 및 미화가 만들어졌습니다. 그들은 수도원을 1944년 2월 15일까지 유지한 웅장한 모습을 보여주었습니다.

그 당시, 제2차 세계 대전의 마지막 단계에서 몬테카시노는 수백 명의 민간인들의 피난처였으며 몇 달에 걸쳐 최전선(몬테 카시노 전투) 지역에 있었습니다. 군대 측에서 반복되는 반대 보험에도 불구하고 연합군은 독일군이 군사적으로 매우 적절한 위치에 있다는 사실 때문에 언덕에 있는 수도원에 있을 것이라고 생각했습니다. 수도원을 향한 3시간 동안의 대규모 폭탄 공격으로 많은 난민이 사망했습니다. 토굴을 제외하고 이 날 수도원은 기초 벽까지 파괴되었습니다.

포격 이후에야 군대가 폐허로 이동하여 몇 달 동안 점령했습니다. 나중에 바티칸은 폭격 이전에는 독일군이나 전쟁 장비가 없었다고 확인했습니다. 수도원의 계획과 예술 보물은 독일 중령 Julius Schlegel의 공격이 일어나기 전에 제때 바티칸으로 대피되었습니다.

전쟁 후 수도원은 원래 건축 계획에 따라 10년 이내에 이탈리아 국가의 도움으로 재건되었습니다.

하나는 &ldquo입구의 교차로&rdquo에 있는 회랑으로 들어갑니다. 이 위치에 베네딕토가 수도승들의 공동 기도를 위한 예배당으로 바꾸고 투르의 성 마르틴 주교에게 봉헌한 아폴 봉헌된 사원이 있었습니다. 1953년 건설 작업 중에 이 예배당의 원래 기초가 남아 있는 것을 발견했습니다.

성 베네딕토가 그의 전기 작가인 성 그레고리우스 대제(St. Gregory Great)가 기술한 위치에서 사망한 곳은 바로 이 성사였습니다. 이 에피소드는 Konrad Adenauer 독일 총리가 선물한 교차로 한가운데에 있는 청동 조각상 그룹에 의해 기록됩니다.


연합군이 제2차 세계 대전 중에 몬테 카시노의 수도원을 폭격한 이유는 무엇입니까?

1944년 2월 15일 화요일 아침, 몬테 카시노 수도원의 그늘 아래서 오랫동안 싸우고 고통을 겪은 수천 명의 연합군 병사들에게 기쁨과 축하의 시간이었습니다. 남자들은 1,700피트 높이의 산 꼭대기에 4층 높이로 서 있는 수도원을 싫어하고 두려워했습니다. 군대는 그것이 마침내 파괴될 것이라는 것을 알고 있었고, 그 일이 일어나기를 간절히 바랐습니다.

해롤드 본드 미국 중위는 20년 후 수도원에 대해 설명하면서 "사자처럼 웅크리고 있었다"며 "모든 접근 방식을 지배하고 아래 군대의 모든 움직임을 지켜보았다"고 썼습니다. 독일군이 아래 계곡에서 연합군의 움직임을 추적하여 그들에게 포격을 가하기 위한 관측소로 수도원을 점거했다고 모두는 확신했다. Michigan에서 온 21세의 Clare Cunningham 중위는 이렇게 말했습니다. 그들은 하루 종일 우리를 내려다보고 있었습니다. 그들은 우리가 하는 모든 움직임을 알고 있었습니다.”

전쟁이 끝난 지 30년이 지난 후에도 Bruce Foster 중위는 1944년 파괴에 대해 어떻게 생각하느냐는 질문에 수도원에 대한 열정, 분노, 증오로 남아 있었습니다. 회색 머리와 빨간 머리가 엄청나게 번쩍이면 사람의 머리가 폭발합니까? 그 머리가 여동생의 약혼자 소유였을 때 어땠을지 상상이 가나요? 나는 그것이 일어난 이유를 알고 있었는데, 그것은 어떤 피비린내 나는 … 제리가 그곳에 있었고 디키를 죽인 불을 지시하는 그 피 묻은 … 수도원에 있었기 때문이라고 확신했습니다. 그리고 나는 아직도 그것을 압니다.”

수도원 아래 어떤 곳도 적의 공격으로부터 안전한 것으로 간주되지 않았습니다. 영국군의 에반스 병장은 그 수도원이 “악의적이었다. 어쩐지 사악했다. 수도원이 어떻게 악할 수 있는지 모르겠지만, 그것은 당신을 바라보고 있었습니다. 다 먹먹했다.... 그것은 우리 병사들을 끔찍하게 붙잡아 두었습니다. … 폭격을 당해야만 했다.” 또 다른 군인인 Fred Majdalany에 따르면, “그 음침한 수도원이 우리 영혼을 집어삼켰습니다.”

폭격 당일 아침, 수백 명의 후방 부대와 수십 명의 전쟁 기자들이 이를 보기 위해 나타났다. 종군기자 존 라드너는 뉴스위크지에 "역사상 가장 널리 광고된 단일 폭격"이라고 썼습니다.

역사가 데이비드 합굿(David Hapgood)과 데이비드 리처드슨(David Richardson)은 이렇게 썼다. “[미국] 제5군의 거의 모든 병사들에게 이번 화요일은 전쟁에서 벗어난 드문 날이었습니다. 병사들은 … 앞으로 일어날 일을 볼 수 있는 위치를 찾기 위해 분주히 움직였습니다. 일부는 돌담 위에 섰고, 다른 일부는 더 잘 보기 위해 나무에 올라갔습니다. 관찰자들(군인, 장군, 기자)은 계곡을 가로질러 3마일 떨어진 몬테 카시노(Monte Cassino)와 마주한 언덕인 몬테 트로키오(Monte Trocchio)의 경사면에 흩어져 있었습니다. 의사와 간호사 그룹이 나폴리의 병원에서 지프차를 타고 올라왔습니다. 그들은 쇼를 즐길 준비가 된 K-rations의 피크닉으로 Monte Trocchio에 정착했습니다.”

첫 번째 폭격기는 그날 아침 9시 28분에 맑고 푸른 하늘에 나타났습니다. 그날 오후 1시 33분까지 약 4시간 동안 약 256개의 폭격기가 대 수도원에 453톤의 폭탄을 투하했습니다. 포병도 목표물을 강타했다. 뉴욕 타임즈는 그것을 “단일 건물에 대한 최악의 공중 및 포병 공격”이라고 묘사했습니다.

뉴질랜드 장교인 John Blythe는 비행기가 들어올 때 "연기가 치솟기 시작했고, 수증기 흔적이 커지고 합쳐지며, 태양은 가려지고 온 하늘이 회색으로 변했다"고 썼습니다. 새로운 폭발과 포병의 폭발이 있을 때마다 수도원에서 분출하는 화염과 함께 구경꾼들의 환호성은 더욱 커졌습니다.

미국 전쟁 기자인 마사 겔혼(Martha Gellhorn)은 "비행기가 들어와 짐을 떨어뜨리는 것을 보았고 수도원이 먼지 덩어리로 변하는 것을 보았고 빅뱅을 들었고 다른 모든 바보들처럼 절대적으로 기뻐하고 환호했습니다."라고 썼습니다.

작업이 끝났을 때 잔해는 7에이커의 부지에 퍼졌고 들쭉날쭉한 벽 조각 몇 개만 남아 있었습니다. 그러나 순식간에 파괴의 필요성에 대한 비난과 논쟁의 현장이 되었다. 궁극적으로 당시 연합군은 이를 믿지 않았지만 독일군은 선전에 유리했습니다. 독일군은 수도원에 주둔한 적이 없었습니다.

독일군은 연합군의 파괴로부터 보호하기 위해 군대의 진입을 금지했습니다. 또한 그들은 연합군의 움직임을 관찰하기 위해 그 유리한 지점을 사용할 필요가 없었습니다. 독일군은 수도원 기초에서 200야드 이내의 언덕 위아래로 충분한 관찰 및 방어 진지를 구축했습니다. 그들은 수도원에 들어갈 필요 없이 보고 싶은 모든 것을 볼 수 있었고 필요한 곳이면 어디든지 포병을 발사할 수 있었습니다.

80세의 대수도원장 Don Gregorio Diamare와 12명의 승려가 공격 중에 지하실에 숨어 있었습니다. 그들이 잔해를 파냈을 때 독일 장교는 수도원장과 대면하여 수도원에 독일군이 없었다는 공식 성명서에 서명할 것을 요구했습니다. 그는 그렇게 했다.

그런 다음, 독일 선전 장관 요제프 괴벨스의 명령에 따라 SS는 디아마레를 로마에 있는 독일 대사관의 라디오 방송국으로 데려가 사랑하는 수도원에 일어난 일을 전 세계에 방송하면서 공개적으로 눈물을 흘리며 말했습니다. 로마에 거주하는 미국인 여성 아이리스 오리고(Iris Origo)는 그 방송을 듣고 “끔찍하게 감동적이었다”고 말했습니다. 괴벨스는 독일이 유럽 문명을 방어하고 구하기 위해 고군분투하는 동안 연합군의 "무의미한 파괴의 욕망"에 대해 말한 내레이션에서 영화를 만들라고 명령했습니다.

독일의 선전 캠페인은 폭격이 일어나기 3개월 전에 수도원장의 허가를 받아 로마의 안전한 보관을 위해 수도원에서 약 70,000권의 책과 귀중한 그림을 대피시켰다는 사실을 중시했습니다.

이탈리아 전선의 독일군 사령관인 알베르트 케셀링(Albert Kesselring) 야전 원수는 “모든 문화가 결여된 미군이 … 이탈리아에서 가장 소중한 건물 중 하나를 무분별하게 파괴하고 이탈리아 민간인 난민을 살해했습니다. 남자, 여자, 어린이. " 유감스러운 일이지만 수도원으로 피신한 이탈리아 민간인 250여명이 습격으로 사망한 것은 사실이었다.

독일의 선전에 맞서기 위한 노력의 일환으로 미국인들은 독일 군인들이 수도원을 점거하고 연합군을 공격하고 있기 때문에 수도원을 파괴해야 하는 군사적 필요성을 설명하는 뉴스 영화도 제작했습니다. Pathé 뉴스 릴은 "그것이 필요했습니다"라고 발표했습니다. 왜냐하면 그 구조는 "독일 군대에 의해 요새로 바뀌었기 때문입니다."

워싱턴과 런던의 관리들은 전 세계 신문 헤드라인에 표현된 비난에 대해 우려했습니다. 2주 후, 영국 외무부의 빅터 캐번디시-벤팅크는 독일군이 4일 동안에도 수도원을 방어 목적으로 사용했다는 명확한 증거가 없다는 사실에 대해 "조용히 하는 것이 좋을 것"이라고 제안하는 메모를 썼다. 폭격 전에 The [London] Timesshad는 실제로 "독일인들이 수도원을 요새로 사용하고 있다"고 썼습니다.

반면 미 국무부는 독일군이 수도원을 점거했다는 “논의할 수 없는 증거”가 있다는 공식 입장을 취했다. 프랭클린 루즈벨트 대통령은 기자회견에서 "독일군이 우리를 포격하는 데 사용하고 있었기 때문에 수도원이 폭격당했다"고 말했다. 독일의 거점이었다. 그들은 대 수도원에 대포와 모든 것을 갖추고 있었습니다.”

몬테 카시노를 점령하려는 연합군 병사들은 수도원에서 온 것은 아니었지만 지속적으로 감시를 받고 있다고 생각하는 것이 옳았습니다. 그러나 적의 공격을 받고 몇 달 동안 얼음으로 가득 찬 움푹 들어간 곳에서 얼어붙은 전투에 지친 병사들이 주변의 가장 높은 구조물이 독일군을 수용하고 있지 않다는 것을 알 수 있는 방법은 없었습니다.

수도원에 대한 적개심은 언덕을 차지하려는 시도가 실패할 때마다 커졌습니다. 1월 말까지 Monte Cassino에 대한 공격으로 이미 11,000명의 병력이 희생되었습니다. 그러나 이러한 손실에도 불구하고 연합군 최고 사령부의 누구도 수도원에 폭격을 요청하지 않았으며 새로운 부대와 새로운 지휘관이 도착할 때까지였습니다. 2월 초까지 2개의 주요 미국 사단인 34연대와 36연대는 유효 전력의 약 80%를 잃었기 때문에 더 많은 병력이 필요했습니다.

라이먼 렘니처(Lyman Lemnitzer) 소장은 당시 최전선에 있던 미군 부대가 “낙담했고 거의 반란을 일으켰다”고 믿었다. 그들은 1944년 초까지 이탈리아 전역에서 40,000명이 사망하고 부상당했으며, 또 다른 50,000명은 참호족과 이질에서 피로 퇴치에 이르기까지 모든 질병에 걸렸습니다. 또 다른 20,000명의 남자는 탈영했다. 최전방을 방문했던 한 정신과 의사는 “장애인이 아닌 소총 대대의 거의 모든 남성이 결국 정신병 사상자가 됐다”고 적었다. 그들은 구호 없이 너무 오랫동안 전투를 벌였습니다. 영국 전선 부대는 유사한 수준의 탈영과 포탄 충격을 경험했습니다.

미국의 손실을 대체하기 위해 다국적 복장은 영국 8군에서 마크 클락의 제5군으로 이전되었습니다. 뉴질랜드 군단이라고 불리는 이 부대에는 제2 뉴질랜드 사단, 제4 인디언 사단, 제78 영국 사단이 포함되었습니다. 그들은 이탈리아와 북아프리카에서 광범위한 전투 경험을 가지고 있었습니다.


The Abbey of Monte Cassino, located on top of a very large hill in the town of Cassino in the province of Frosinone, was founded by St. Benedict in 528 AD and is home to his sacred relics, along with those of his sister, St. Scholastica. It is considered to be the birthplace of monasticism in Western Europe.

The abbey has been destroyed and rebuilt many times due to barbarian invasions and natural disasters, and was the site of a very important battle during WWII between Allied forces and German soldiers due to its strategic location. After being destroyed by the Allies during WWII, it was rebuilt and reconsecrated in 1964 by Pope Paul VI. Today it is a monastery and museum, and includes a large cemetery of Polish soldiers killed during WWII while trying to liberate Italy.

Monte Cassino Cemetary for Polish soldiers who died defending the abbey during WWII

Monks living in the monastery live by two basic principles: pray and work. All members of the monastery community have an important job to do. Their duties include receiving visitors, organizing events, maintaining the libraries and archives, binding books, growing herbs for their on-site pharmacy, and tending to its vineyard.

Was the destruction of the Abbey during WWII due to an error in translation?

According to an account by Colonel David Hunt found in the book With Alex at War, the autobiography of Sir Rupert Clarke, the bombardment of the Abbey by the Allies was due to a misinterpretation of an intercepted radio message by a British junior officer. The officer mistook the word “abbot” for a similar word in German meaning “bombardment”. By the time Colonel Hunt realized this error, it was too late and the American forces bombed the mountain top, something that both sides had promised the pope they would never do, killing hundreds of refugees that were taking shelter there. Miraculously, the abbot and monks were saved.

Monte Cassino after being destroyed during WWII

Monte Cassino Abbey Today

The monks that live in the abbey live each day according to St. Benedict’s Rule, regulations and guidelines written by him in the 6th century, which describes every aspect of monastic life and encourages love, prayer, work, respect, chastity, moderation, and community. The monks are known as cenobites, living in a religious community, rather than in isolation, under a leader, the abbot.

The cathedral that stands here today is actually the 4th church to be built on this site. What little was left of the cathedral before it was destroyed during WWII can be found incorporated in the structure and in its museums.


Monte Cassino Abbey In Ruins

Easy-access(EZA) 계정을 사용하면 조직의 사용자가 다음 용도로 콘텐츠를 다운로드할 수 있습니다.

  • 테스트
  • 시료
  • 합성물
  • 레이아웃
  • 러프 컷
  • 예비 편집

Getty Images 웹사이트의 스틸 이미지 및 비디오에 대한 표준 온라인 합성 라이선스보다 우선 적용됩니다. EZA 계정은 라이선스가 아닙니다. EZA 계정에서 다운로드한 자료로 프로젝트를 마무리하려면 라이선스를 확보해야 합니다. 라이센스가 없으면 다음과 같이 더 이상 사용할 수 없습니다.

  • 포커스 그룹 프레젠테이션
  • 외부 프레젠테이션
  • 조직 내부에 배포된 최종 자료
  • 조직 외부에 배포된 모든 자료
  • 대중에게 배포되는 모든 자료(예: 광고, 마케팅)

컬렉션은 지속적으로 업데이트되기 때문에 Getty Images는 라이선스가 부여될 때까지 특정 항목을 사용할 수 있다고 보장할 수 없습니다. Getty Images 웹사이트에서 라이선스 자료와 함께 제공되는 제한 사항을 주의 깊게 검토하고 질문이 있는 경우 Getty Images 담당자에게 문의하십시오. 귀하의 EZA 계정은 1년 동안 그대로 유지됩니다. Getty Images 담당자가 귀하와 갱신에 대해 논의할 것입니다.

다운로드 버튼을 클릭하면 미공개 콘텐츠 사용에 대한 책임(사용에 필요한 허가 획득 포함)을 수락하고 모든 제한 사항을 준수하는 데 동의하는 것입니다.


Monte Cassino Shelled

Easy-access(EZA) 계정을 사용하면 조직의 사용자가 다음 용도로 콘텐츠를 다운로드할 수 있습니다.

  • 테스트
  • 시료
  • 합성물
  • 레이아웃
  • 러프 컷
  • 예비 편집

Getty Images 웹사이트의 스틸 이미지 및 비디오에 대한 표준 온라인 합성 라이선스보다 우선 적용됩니다. EZA 계정은 라이선스가 아닙니다. EZA 계정에서 다운로드한 자료로 프로젝트를 마무리하려면 라이선스를 확보해야 합니다. 라이센스가 없으면 다음과 같이 더 이상 사용할 수 없습니다.

  • 포커스 그룹 프레젠테이션
  • 외부 프레젠테이션
  • 조직 내부에 배포된 최종 자료
  • 조직 외부에 배포된 모든 자료
  • 대중에게 배포되는 모든 자료(예: 광고, 마케팅)

컬렉션은 지속적으로 업데이트되기 때문에 Getty Images는 라이선스가 부여될 때까지 특정 항목을 사용할 수 있다고 보장할 수 없습니다. Getty Images 웹사이트에서 라이선스 자료와 함께 제공되는 제한 사항을 주의 깊게 검토하고 질문이 있는 경우 Getty Images 담당자에게 문의하십시오. 귀하의 EZA 계정은 1년 동안 그대로 유지됩니다. Getty Images 담당자가 귀하와 갱신에 대해 논의할 것입니다.

다운로드 버튼을 클릭하면 미공개 콘텐츠 사용에 대한 책임(사용에 필요한 허가 획득 포함)을 수락하고 모든 제한 사항을 준수하는 데 동의하는 것입니다.


A Journey to World War II Battlefields Part 10: The Tragedy of the Abbey of Monte Cassino

Editor&rsquos Note: This article is the ninth installment from Carlo D&rsquoEste&rsquos A Journey to World War II Battlefields. Please click on the following links to read Carlo&rsquos other articles from this series: Tunisia, Kasserine Pass, Malta, Sicily, Biazza Ridge, Messina, Salerno, San Pietro Infine and Cassino.

There was no more savage series of battles during World War II than the more than four month long siege of the town of Cassino and its Benedictine Abbey perched in near regal splendor atop Castle Hill.

The German commander in the Mediterranean, Field Marshal Albert Kesselring, had chosen well to establish his primary defenses in Italy in and around Cassino. National Route 6, the road to Rome, runs through the Liri Valley before turning north toward Italy&rsquos capital city. The roadblock posed by key German defensive positions both in the town of Cassino and atop its heights meant that the Allies would have to crack the formidable Gustav Line if they were to successfully capture Rome.

When, in early 1944, the German defensive positions in the Liri Valley proved too tough a nut to crack, the Allies planned and launched an end-run at Anzio on January 22 with the object of forcing Kesselring to draw forces away from Cassino to Anzio in order not only to protect Rome from capture but also to weaken his defenses along the Gustav Line. Kesselring did exactly as the Allies had hoped: At once, he sent several German divisions from the Cassino front to reinforce Anzio. For this Kesselring was roundly criticized and second-guessed by his own officers. However, within a matter of days his judgment was proved correct when his defenses at Cassino not only held but the rapid and massive reinforcement of Anzio (both from Cassino and elsewhere) turned bothfronts into deadly stalemates. Kesselring was like a chess master, adroitly balancing the needs of both fronts by shifting units from place to place as the situation dictated.

Anzio became a desperate struggle for survival while at Cassino all Allied attempts to capture both the town and abbey met with failure. There was also an epic failure at the Rapido River, where an attempt to breech the Gustav Line and secure Route 6 turned into one of the war&rsquos worst and most controversial defeats. (The Rapido will be the subject of a future article.)

With the failure to advance beyond the Rapido the Germans remained in full control of the heights overlooking the Liri Valley. For the Allies to advance north and capture Rome, the focus of their operations became the capture of the town of Cassino and the abbey. A series of attacks in early February by the U.S. 34th Division threatened both the town and the heights of Monastery Hill but ultimately failed in what came to be called the First Battle of Cassino.

One of the keys to breaking the German grip on the Cassino heights was Point 593, which controlled Snakeshead Ridge, one of the anchors northeast of the abbey. Point 593 changed hands several times but ultimately ended up back under German control after a series of bitter battles with the 34th Division that suffered losses of nearly 80-percent in the infantry battalions. A British historian later wrote of the 34th Division that their exploits &ldquomust rank with the finest feats of arms carried out by any soldiers during the war.&rdquo A private first class and a lieutenant received Medals of Honor for their heroism at Cassino.

The German commander of the 14th Panzer Corps responsible for the defense of Cassino and the abbey was Lt. Gen. Frido von Senger und Etterlin, a former Rhodes scholar and devoted Catholic and lay Benedictine. Senger was one of the many German officers who were gravely conflicted by the war. He was a highly competent commander whose skills had been honed by battle but who despised Hitler and the Nazis, believed the war was lost but nevertheless felt it was his duty to continue fighting.

After the 34th Division was unable to capture the abbey a follow up attack by the 4th Indian Division likewise failed and the U.S. Fifth Army commander, Lt. Gen. Mark Clark came under increasing pressure from the New Zealand corps commander, Lt. Gen. Bernard Freyberg, to bomb the abbey. The New Zealanders had made little progress against German strongpoints guarding the approaches to the abbey, and in the mistaken belief that the Germans were using it to direct artillery fire on his men. Freyberg insisted the abbey be eliminated by Allied bombers.

That the monastery had never actually been occupied by German troops was of little consequence. Senger had established and then violated a self-imposed 330-yard neutral zone around the monastery, and as long as it formed a key element in the German defense of Cassino, its eventual destruction was inevitable.

Although adamantly opposed to Freyberg&rsquos request, Clark felt obligated to approve any recommendation that would potentially save lives. In so doing he unleashed a monumental controversy that to this day is still an object of contentious debate.

Once set in motion the decision to bomb the abbey became irreversible and on the morning of February 15 two hundred B-17 bombers of Maj. Gen. Nathan Twining&rsquos Fifteenth Air Force began the task of turning the abbey into rubble. Wave after wave dropped their deadly loads.

Despite its massive size, the Allied bombing of the abbey was highly inaccurate and caused little harm to its thick, stone foundation. In fact, although it was a clear, bright day, most of the bombers missed the abbey altogether and it was not until the final bombing run that afternoon that any significant damage occurred.

The bombs may have been inconsequential but Allied artillery pounded the hapless abbey into rubble. That night troops of the German 1st Parachute Division occupied the ruins and rapidly strengthened the abbey&rsquos defenses.

Clark personally deplored having to order the bombing. On this day he and Senger shared a common reaction: disgust. A distraught Senger could only keep repeating: &ldquoThe idiots! They&rsquove done it after all.&rdquo Nevertheless, he cannot escape a share of the responsibility for making no effort to prevent German troops from occupying positions right up to the edge of the monastery.

Nevertheless, after the war Clark came to Senger&rsquos defense. &ldquoI said then that there was no evidence that the Germans were using the abbey for military purposes. I say now that there is irrefutable evidence that no German soldier, except emissaries, was ever inside the monastery for purposes other than to take care of the sick or as sightseers.&rdquo

What made the bombing even more tragic was that the 4th Indian Division was unprepared to take advantage of the bombing until nearly three days later, by which time the Germans had strengthened their defenses and the Allies had lost the initiative.

The bombing of the abbey became a visible reminder of good intentions gone awry, and the ensuing controversy sullied the reputations of both Clark and Freyberg. Even though American funds contributed to the eventual rebuilding of the abbey, to this day the monks do not display English-language signs.

The Third Battle of Cassino in mid-March likewise failed to capture the abbey and it was not until early May that it at last fell to the Poles.

Suggested further reading:
Carlo D&rsquoEste, Fatal Decision: Anzio and the Battle for Rome, HarperColliins, 1991. (Also, Harper Perennial edition, 2008).

John Ellis, Cassino: The Hollow Victory, McGraw-Hill, 1984.

David Hapgood and David Richardson, 몬테카시노, Congdon & Weed, 1984.


The Bombing of Monte Cassino

The meaning of the Cassino Monastery Incident was 80 miles north in Rome. Must the Allies bomb St. Peter’s into rubble and then fight their way, chapel by chapel, through the Vatican?

In the valley below Mt. Cassino an American artillery-battery commander spoke: “I don’t give a damn about the monastery. I have Catholic gunners in this battery and they’ve asked me for permission to fire on it, but I haven’t been able to give it to them. They don’t like it.”

The Germans were using the famed 1,400-year-old Benedictine abbey as an artillery-observation post. This seemed well established, as hundreds of young Americans died on the slope below. Collier’s War Correspondent Frank Gervasi reported: “I saw 800 [Americans] go out and 24 come back, because the Germans could see every move and turn their fire on them.” And the Germans, after noting heavy, bloody U.S. losses, laconically reported in a communiqué that Indian Gurkha troops had replaced “the worn-out Americans.”

The slaughter grew too great. After weeks of soul searching and delay, the Allies decided to bomb and to shell the abbey. They followed a Dec. 29, 1943 order of General Dwight Eisenhower: “We are fighting in a country … rich in monuments which illustrate the growth of the civilization which is ours. We are bound to respect those monuments so far as war allows. If we have to choose between destroying a famous building and sacrificing our own men, then our men’s lives count infinitely more, and the buildings must go.”

On a sunlit morning last week the buildings went.

“That’s Beautiful.” In the Liri Valley, thousands of U.S. soldiers, whose buddies had died on the slope, watched. Then, at 9:28 a.m., from beyond the snow-capped peaks, came the first wave of lordly Fortresses. From the mountain peak came great orange bursts of flame, billowing smoke. The muffled crunch of explosions grew like a roll of thunder.

Three minutes later came more Fortresses the third wave at 9:45. Watching the precision bombing, a U.S. general cried: “That’s beautiful.” He seemed to want to direct the planes: “That’s the way. Keep them over to the left. Oh, oh, that one’s a little bit close. That’s better. Oh, that’s beautiful.”

The bombers came on, 226 of them, Fortresses, Liberators, Mitchells and Marauders, roaming the cloudless sky undisturbed, dropping their bombs with exquisite exactness. Between the waves of bombers the artillery Long’ Toms and 240-mm. howitzers pumped shells up the hill. The mountain seemed to jump and quiver, like a great bear twitching in sleep. Observers counted 200 men, some allegedly in uniform, scurrying out of the devastated monastery. As the next-to-last wave of 20 Marauders dropped a cluster smack on the abbey, an American soldier yelled: “Touchdown.”

Thus the great Benedictine abbey, built 400 years ago on ground where Benedictine abbeys had stood for 1,400 years, was demolished. Only one wall section remained standing, and the next day Marauders swooped over to pick these ribs.

The Americans got no forwarder. If there had been no Germans there before, there were now. The Nazis moved swiftly into the ruins, to defend them in the best Stalingrad fashion. Soon out of the rubble pricked scores of gun barrels.

Down from the abbey trickled pitiful refugees, Italians caught in no man’s land. They had been panicked by an Allied artillery warning of shells that exploded in a shower of leaflets warning of the coming bombing. The Germans had refused to let them leave the abbey. But the refugees, who said German machine guns were at every door, did not say that Germans had been in the abbey.

“Succisa Virescit.” Said the German radio: “Outrage.” For two days Nazi communiques flatly stated that there had been no German soldiers within the abbey or in its immediate vicinity. Said Field Marshal Albert Kesselring: “I have only the deepest contempt for the cynical mendacity and sanctimonious pictures with which the Anglo-Saxon Commands now attempt to make me responsible for their acts.”

Radio Berlin next reported that Harold Tittmann, the U.S. Chargé D’affaires at the Vatican, had informed Cardinal Maglione, Papal Secretary of State, that the U.S. would rebuild the monastery. The Cardinal was supposed to have replied: “Even if you rebuild it in gold and diamonds, it still isn’t the monastery.”

But everywhere in Allied countries, leaders of all faiths accepted the destruction of the monastery in good faith that its destruction had been necessary. Said Archbishop Michael J. Curley of Baltimore: “Every Catholic throughout the world will understand.” Wrote the Rt. Rev. Stephen Schappler, Abbott of Conception Abbey at Conception, Mo.: “True to the device on her coat of arms, Succisa Virescit (when cut down, it grows again), the Abbey of Abbeys will have a rebirth. For that right our own boys are giving their all. Benedictines the world over are grateful to them.”

President 루즈벨트 expressed his regret at the act. But, he said, it had to be done.

Monument by Monument. But dust had not freshly settled over the Cassino abbey before the Allies faced another monument. Allied GHQ in Algiers announced that Castel Gandolfo, the Pope’s summer palace, approximately twelve miles north of the Anzio beachhead, “contained a heavy saturation of Nazis.” Five days later, Rome announced that Castel Gandolfo had again been bombed.