역사 팟캐스트

최초의 인간 심장 이식

최초의 인간 심장 이식


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

1967년 12월 3일, 53세의 Louis Washkansky는 남아프리카 케이프타운의 Groote Schuur 병원에서 최초의 인간 심장 이식을 받았습니다.

만성 심장병으로 죽어가는 남아프리카 공화국의 식료품 상인 Washkansky는 교통사고로 치명적인 부상을 입은 25세 여성 Denise Darvall로부터 이식을 받았습니다. 케이프타운 대학과 미국에서 훈련을 받은 외과의사 크리스티안 버나드(Christian Barnard)는 혁신적인 의료 수술을 수행했습니다. Barnard가 사용한 기술은 1950년대에 미국 연구원 그룹에 의해 처음 개발되었습니다. 미국 외과의사인 Norman Shumway는 1958년 캘리포니아 스탠포드 대학에서 개에서 최초로 심장 이식에 성공했습니다.

Washkansky의 수술 후, 그는 면역 체계를 억제하고 신체가 심장을 거부하는 것을 방지하는 약물을 투여받았습니다. 그러나 이러한 약물로 인해 그는 병에 걸리기 쉬웠고 18일 후 그는 이중 폐렴으로 사망했습니다. 좌절에도 불구하고 Washkansky의 새로운 심장은 죽을 때까지 정상적으로 기능했습니다.

1970년대에는 더 나은 항거부제 약물이 개발되면서 이식이 더 실용적이었습니다. Barnard 박사는 계속해서 심장 이식 수술을 수행했으며 1970년대 후반까지 그의 환자 중 많은 수가 새로운 심장으로 최대 5년을 살고 있었습니다. 성공적인 심장 이식 수술은 오늘날에도 계속되고 있지만 적절한 기증자를 찾는 것은 매우 어렵습니다.


50년 간의 인간 심장 이식

50년 전, 1967년 12월 3일 오전 6시 13분(GMT), 케이프타운의 그루트 슈어 병원(Groote Schuur Hospital)에서 최초의 사람에서 사람으로 심장 이식에 성공한 역사가 기록되었습니다.

남아프리카 공화국의 외과의사인 Christiaan Barnard는 Denise Darvall의 심장을 Louis Washkansky의 가슴에 삽입하는 수술을 수행했다는 소식이 전해지자 세상을 놀라게 했습니다.

1967년 12월 4일의 케이프 타임즈 © 케이프 타운 박물관의 심장

이 뉴스는 획기적이었고 대중의 의식 속에 영원히 새겨졌습니다.

지난 몇 달 동안 나는 부모님을 포함하여 사람들과 어떤 대화를 나눴는지 셀 수 없었습니다. Barnard의 업적은 종종 에베레스트 산 등반에 비유되었습니다.

지금까지 신장, 간 및 폐 이식이 수행되었지만 동일한 언론의 관심은 없었습니다.

마음은 사랑, 감정, 성격에 대한 생각과 영원히 얽혀 있습니다. 심장 이식이 실패할 경우 백업 계획도 없었기 때문에 수술에 위험이 따랐습니다.

60년대의 대담한 개척자를 포착한 인용문은 Donald McRae의 책에서 나옵니다. 매 순간이 중요합니다: 첫 번째 인간의 심장을 이식하기 위한 경주:

인간의 심장을 만지는 것조차, 잘라내어 다른 생명체에 넣는 것은 상상조차 할 수 없는 일이었다.’

수술에 대한 연구는 수년 동안 진행되어 왔으며, 특히 많은 사람들이 먼저 수술을 시행할 것이라고 생각했던 미국 외과의사 Norman Shumway에 의해 진행되었습니다.

그러나 Barnard는 Shumway에게 빚진 것이 없다고 단호하게 말했습니다.

Royal Postgraduate Hospital Hammersmith c.1958의 심장-폐 기계

의학에서 이 역사적인 이정표를 기념하기 위해 우리는 오늘날 그들의 이야기를 뒷받침하는 물건과 함께 독특한 경험을 한 사람들이 들려주는 인간의 심장 이식을 당시와 현재 살펴보고 있습니다.

첫 번째 기증자: Denise Darvall

Denise Darvall © 케이프 타운의 심장

'내 딸을 구할 수 없다면 이 남자를 구해야 한다' 에드워드 다발

25세의 Denise Darvall은 자동차 사고로 돌이킬 수 없는 뇌 손상을 입었습니다. 그녀의 아버지는 단 4분 만에 그녀의 심장을 기증하기로 결정했습니다.

이 작업을 수행하기 위한 기술 전문 지식의 대부분은 몇 년 전에 개발되었습니다. 대부분의 외과 의사의 노력을 중단시킨 것은 기증자를 찾는 것이 었습니다.

죽음에 대한 많은 법적 정의는 심장 정지로 정의되었으며 남아프리카에서는 두 명의 의사가 동의해야 했습니다. Barnard는 우리가 현재 알고 있는 "뇌사"에 대한 간단한 정의를 사용했습니다. 즉, 신경외과 의사의 검사를 포함하여 빛이나 통증에 반응하지 않습니다.

그러나 그는 여전히 자신의 수술 팀에서 반대에 직면했습니다. 그래서 그들은 그것을 제거하기 전에 그녀의 심장 박동이 멈출 때까지 기다렸습니다.

첫 번째 받는 사람: 루이스 워쉬칸스키

세계 최초의 사람에서 사람으로 심장 이식을 받은 루이스 와시칸스키(Louis Washkansky). © 케이프 타운 박물관의 심장

‘나는 내가 찾은 것에 소름이 돋았습니다. 다른 사람들과 마찬가지로 나는 마음이 당신의 모든 감정과 성격을 통제한다고 생각했습니다.' – Louis Washkansky

Louis Washkansky는 세 번의 심장 마비 후 심부전을 앓았습니다. 위험한 수술에 대해 Barnard가 접근했을 때 그는 '나는 계속 이렇게 살 수 없습니다.'라고 대답했습니다.

그의 이식 후 신문은 그의 상태를 매일 보도했습니다. 루이의 새 마음의 심전도조차 헤드라인 뉴스였다. 불행히도 그는 면역 체계가 극도로 약화되어 폐렴으로 18일 후에 사망했습니다.

첫 번째 외과의사: 크리스탄 버나드

크리스티안 버나드. © 케이프 타운 박물관의 심장

Barnard의 역사적인 수술은 외과의가 동일한 수술을 시도한 '이식의 해'로 알려지게 된 것을 시작했습니다. 전 세계 50개 병원에서 100건 이상의 수술이 성공 정도에 따라 이루어졌습니다. 그러나 높은 사망률과 높은 비용으로 인해 많은 외과 의사가 절차에 등을 돌렸습니다.

1970년대 말까지 뇌사가 법으로 통과되고 새로운 면역억제제가 시행되면서 이식이 다시 널리 시행되었습니다.

Barnard 자신의 이식 기록은 인상적이었습니다. 그의 두 번째 환자인 치과의사 Philip Bleiberg는 18개월을 살았고 다른 Dorothy Fisher는 12년을 살았고 Dirk Van Zyl은 23년을 살았습니다. 널리 사용되는 면역억제제 중 일부가 수술 후 몇 년이 지나서야 사용되기 시작했을 때 더욱 놀라운 사실입니다.

오늘의 심장 이식

오늘날 영국에서는 미디어의 팡파르 없이 매년 200건 이상의 심장 이식이 이루어지지만 이식을 받는 사람들의 삶이 영원히 바뀝니다. 저는 운이 좋게도 영국의 5개 이식 센터 중 하나인 Papworth 병원의 도움과 지원으로 심장 이식에 관련된 사람들과 이야기를 나눌 수 있었습니다.

심장 외과 의사인 Catherine Sudsharan은 다음과 같이 말합니다.

심장은 나를 놀라게 할 정도로 매혹적인 기관이다. 기술적으로 내가 수행하는 가장 쉬운 작업 중 하나일 수 있습니다. 하지만 한 개인의 소유였던 이 아름다운 장기가 제거되어 다른 사람에게 연결되었다가, 계급, 인종, 나이, 성별을 가리지 않고 수술을 마치면 몇 분 안에 박동을 일으키며 작동한다는 사실이 저를 계속 매료시킵니다.&# 8217

2013년에 심장 이식을 받은 Eric Scoones를 만난 것은 과학 박물관에서 보낸 시간 중 가장 기억에 남는 날 중 하나였습니다.

그의 이야기에 대한 그의 개방성은 감동적이었고 전시된 물건은 그 이야기의 일부에 지나지 않습니다. 그의 몸이 그의 새로운 마음을 거부하는 것을 막기 위해 가져간 한 달치의 약 상자와 다른 사람들이 생각하도록 영감을 주기 위해 달릴 때 입는 티셔츠입니다. 장기 기증자가 되는 것에 대해.

Eric Scoones 티셔츠의 갤러리 보기

최초의 인간 심장 이식과 달리 Eric은 영국의 모든 기증이 익명이기 때문에 기증자가 누구인지 결코 알 수 없지만 그는 종종 다음과 같이 생각합니다.

처음에는 새 심장이 쿵쾅쿵쾅 뛰는 것 같아서 잠을 제대로 못잤어요! 나는 종종 익명의 기증자와 그의 가족에게 비극적인 시기에 관대한 정신 덕분에 내가 받은 소중한 선물을 떠올리곤 합니다.'

무료 전시를 보실 수 있습니다 심장 이식 50년 오늘부터 과학관에서

이 전시는 Papworth 병원, Eric Scoones 및 Choudhrie Family Foundation의 지원 없이는 불가능했을 것입니다.

셀리나 헐리

의료 큐레이터 팀의 일원으로 Selina는 의료 갤러리 재개발 프로젝트에서 일하고 있으며 의학 및 의학의 역사에 폭넓은 관심을 가지고 있습니다. 박물관에 있는 동안 Selina는 운석, 시계, 기후 과학 및 그 사이의 거의 모든 것에 대해 작업했습니다.

이 블로그는 과학 박물관의 비하인드 스토리를 통해 우리 컬렉션의 놀라운 물건, 다가오는 전시회 및 오늘날 헤드라인을 장식하는 과학적 업적을 탐구합니다.


심장 이식: 한 세기에 걸친 역사

심장 수술의 역사는 100년이 넘으며 다양한 선천성 심장 결함의 치료, 심장-폐 기계의 개발, 동물 및 인공 심장 이식, 그리고 마지막으로 인간 심장 이식을 포함하여 많은 도전과 승리를 거쳤습니다. Norman E. Shumway 박사("심장 이식의 아버지"로 알려짐)는 1968년 스탠포드 의과대학에서 최초의 성공적인 심장 이식을 수행했습니다. 그러나 이 획기적인 사건이 있기 전에 처음에 동물에 대해 연구한 사람들과 신장과 같은 다른 장기를 이식하려고 시도한 사람들을 포함하여 다른 많은 과학자와 의사들이 수술의 발전에 기여했습니다. 남아프리카 공화국 심장 외과 의사인 Dr. Christiaan Barnard는 1953년에 최초로 신장 이식을 성공적으로 수행했으며 1967년 남아프리카 공화국에서 최초로 인간 심장 이식을 수행했습니다. 이식된 장기에 대한 신체의 거부 반응을 예방하는 데 도움이 되는 면역억제제의 개발도 이러한 수술 절차의 궁극적인 성공에 중요한 요소였습니다. 오늘날 심장 이식으로 생명을 구하는 사람들의 수를 제한하는 유일한 요소는 건강한 심장 기증자의 가용성입니다.

다음은 심장 이식의 흥미로운 역사를 설명하는 데 도움이 되는 몇 가지 자료입니다.

인간의 심장을 이식하려는 최초의 시도는 병든 환자의 생명을 짧은 기간 동안만 연장시켰지만, 이는 더 많은 연구를 위한 기반을 마련했으며 이는 의학을 오늘날의 위치에 있게 했습니다. 다음은 인간 심장 이식의 성공에 관한 몇 가지 극적인 이야기입니다.


첫 이식

1967년 12월 3일 밤, Barnard는 그의 환자인 Louis Washkansky에게 세계 최초의 인간 대 인간 동위 심장 이식을 시행했습니다. 오늘날 심장 이식이 비교적 일상적이고 일상적인 절차가 되면서 이 첫 번째 수술을 수행한 Barnard’의 엄청난 용기를 과소평가하는 경향이 있습니다. 심각한 관상 동맥 기능 부전을 앓고 있는 53세의 Washkansky는 당뇨병과 말초 혈관 질환이 있는 흡연자로서 오늘날의 기준으로 볼 때 이상적인 수혜자와는 거리가 멀었습니다. 게다가, 그의 막대한 의존성 부종은 하지의 피하 조직에 바늘을 꽂아 배액을 해야 했고, 이 천자 부위와 동반된 정체 궤양이 감염되었습니다.

12월 2일, 젊은 백인 여성 Denise Darvall은 차에 치여 큰 머리 부상을 입었고 환자를 치료하기 위해 전화를 받은 신경외과 의사와 결국 그녀를 장기 기증자라고 불렀습니다. 그 당시 남아프리카에는 다른 곳과 마찬가지로 뇌사 및 장기 이식에 관한 법률이 없었고 Barnard는 기회를 잡지 않기로 결정했습니다. 그는 State’s 법의학 병리학자를 수술실로 초대했는데, 그곳에서 기증자의 환기(수술을 위해 이미 준비되어 있고 옷을 입은 상태)가 중단되었습니다. 혈압은 꾸준히 떨어지고 심장은 멈췄다. 검시관은 사망이 발생했다고 발표했다. 그런 다음 Barnard’s 조수는 빠르게 가슴을 열고 펌프-산소 지원을 시작하고 심장을 낮은 온도로 식힌 다음 절제했습니다.

수혜자는 인접한 수술실에서 준비되었고 Barnard는 이식을 진행했습니다. 그의 인생에서 처음으로 그가 가슴을 들여다보고 빈 심낭을 보았을 때 그가 시도하고 있던 엄청난 일에 깊은 인상을 받았습니다. 절차는 잘 진행되었고 심장은 만족스럽게 기능했습니다. 수술 중 사진을 촬영하지 않았으므로 이 역사적인 수술 절차에 대한 시각적 기록이 없습니다.

48시간 이내에 전 세계 언론이 케이프타운으로 몰려들었고 Barnard는 가명으로 떠올랐습니다. 이러한 강렬한 대중의 관심으로 인해 이식 후 2~3주 이내에 Barnard와 그의 이식이 Time, Life, Newsweek 및 기타 여러 주요 외국 잡지의 표지에 실렸습니다. 세계에서 가장 널리 알려진 의료 행사가 열렸다.

Washkansky’’’ 그의 보살핌의 거의 모든 측면이 공개되면서 전 세계에서 매일의 진행 상황을 집중적으로 추적했습니다. 그의 초기 회복은 탁월했으며 팀은 그의 새로운 심장이 강력하게 기능하면서 환자의 말초 부종이 얼마나 빨리 소실되었는지에 깊은 인상을 받았습니다. 이러한 뛰어난 진전은 거의 2주 동안 계속되었는데, 이때 Washkansky’’s 상태가 악화되기 시작했고 폐에 방사선학적 침윤이 발생했습니다. 외과 팀은 이것이 거부 반응으로 인한 심부전과 관련된 폐부종 때문인지 아니면 감염 때문인지 확실하지 않았습니다. 실수로 그들은 처음에 거부 반응을 치료하기로 선택하여 면역 억제 요법을 강화했습니다. 이 단계는 환자가 강화된 면역억제제에 의해 악화된 양측성 폐렴으로 발전했고 불행히도 수술 후 18일에 심각한 폐렴과 패혈증으로 사망했기 때문에 치명적인 실수였습니다.


뇌사

한 가지 중요하고 논쟁의 여지가 있는 문제는 뇌사의 문제였습니다. NS 애드 혹 위원회는 이 주제를 다루기 위해 1968년 하버드 의과대학에서 신속하게 소집되었으며, 그들의 권고는 이 딜레마의 가시에서 의사들을 해방시킨 것처럼 보였습니다(11). 하버드 위원회는 돌이킬 수 없는 혼수 상태를 죽음의 새로운 기준이 될 수 있는 속성을 열거하고 지정했습니다. 사람의 상태에 변화가 없다는 가정 하에 24시간 후에 이러한 테스트를 반복하는 것이 좋습니다. 이 시점에서 사망의 정의를 수정해야 한다는 보고서에 포함된 두 가지 이유는 다음과 같습니다. (I) 소생술 및 지원 관리의 개선으로 인해 돌이킬 수 없는 뇌 손상을 입은 환자가 여전히 심장 박동이 있을 수 있습니다(11). 병상 배정과 관련하여 이러한 환자 자신뿐만 아니라 그 가족과 기관에 엄청난 부담을 주는 사건이며, (II) 기존의 장기 이식과 관련하여 이식을 위한 기증 장기 획득 문제에 대한 논란이 되고 있는 문제를 해결하기 위한 것입니다. 사망 확인 기준(11). Harvard 보고서는 환자가 기계적 인공호흡기 지원 중단 전에 사망 선고를 받을 수 있다고 주장했습니다. 이는 이해의 충돌과 윤리적 영향을 방지하기 위해 이식에 관심이 없는 의사가 수행한 결정입니다(11). 이 권고는 심장이 여전히 뛰는 동안 장기 적출을 승인했습니다. 그러나 곤경은 1973년에 마지막으로 전면에 나타났고 다시 Norman Shumway가 관련되었습니다. Shumway는 총격 피해자의 장기 기증을 사용했습니다. 살인범이 재판을 받으러 왔을 때 피고인 변호사는 그의 의뢰인이 방아쇠를 당기는 것이 아니라 호흡보호구의 연결을 끊은 것은 Shumway가 사망원인이라고 날카롭게 주장했습니다(12).


마법 같은 순간

1968년 1월 6일 오후 30초 동안 스탠포드 병원의 수술실에서 두 사람의 심장이 54세 환자의 의식을 잃은 몸 근처의 두 개의 분리된 대야에 아주 고요히 놓여 있었고 시간이 멈췄습니다. 당시 수석 레지던트인 에드워드 스틴슨(Edward Stinson) 박사는 “우리 둘 다 거기 서서 30분 동안 이 거대하고 텅 빈 공간을 응시했습니다. “마법 같은 순간이었어요.”

오른쪽 중앙에 앉아 있는 Norman Shumway는 1968년 1월 6일에 미국 최초의 성인 심장 이식을 수행했습니다. 맞은편에 앉은 Edward Stinson과 간호사 Bernadine Hartman이 수술을 도왔습니다. (사진설명: 스탠포드 의료역사센터)

관련 읽기

젊은 외과 의사는 은퇴한 철강 노동자의 생명을 구하기 위해 Mike Kasperak의 병든 심장을 제거한 그의 멘토 Norman Shumway, MD, PhD, 수석 외과 의사를 돕고 있었습니다. 미국 최초의 성인 심장 이식 시도였다. “이게 정말 합법이라고 생각하세요?” Stinson은 Shumway에게 물었습니다. Shumway가 말했습니다.

고칠 수 없는 병에 걸린 두 심장 중 하나는 다시는 뛰지 않을 것입니다. 그러나 다른 하나는 다음 1~2시간 내에 Kasperak의 가슴에 이식되면 다시 작동하여 생명을 구할 수 있습니다. 병원 지하 복도에 야영을 하고 시시각각 보도되는 광란의 언론단으로서 세계가 숨을 죽이고 뒤따르는 터무니없는 행동이었다.

앵커이자 편집장인 톰 브로코(Tom Brokaw)는 "심장을 이식할 수 있다면 미래가 달라질 것이라고 생각했던 기억이 난다"고 말했다. NBC 나이틀리 뉴스 22년 동안 최근 인터뷰에서 말합니다. 그날 그는 병원에서 취재진 중 한 명으로 뉴스가 나오기를 기다리고 있었다.

50년 전 그 수술은 인간의 심장 이식이 너무도 이해하기 어렵고 기이하여 충격적이고 거의 음란한 것으로 여겨졌던 역사의 한 순간을 포착했습니다.

심장은 다른 어떤 기관보다 사랑과 연민의 상징인 영혼의 자리로 대중의 상상 속에서 독특한 위치를 차지합니다. 그렇다면 잘려져 낯선 사람의 것으로 대체되면 어떻게 될까요? 남자가 여자의 심장을 이식받으면 여자가 되나요? 그것도 합법이었나요? Shumway와 Stinson이 잠시 말을 멈추고 그들의 행동이 얼마나 컸는지 생각해 보았을 때 이러한 유형의 질문이 수술에 걸림돌이 되었습니다.

오늘날 미국에서 죽음은 법에 의해 뇌의 전기적 활동이 중단되는 것으로 정의됩니다. 이 정의에 논란이 없는 것은 아닙니다. 1968년, 법적 죽음의 순간은 더 암울했습니다. 뇌가 작동을 멈출 때였습니까 아니면 심장 박동이 멈추었을 때였습니까? 선구적인 외과의와 심장 전문의에게 뇌사 기증자의 심장이 여전히 뛰는 것을 사용하는 것은 죽어가는 환자에게 두 번째 삶의 기회를 준다면 상식에 불과했습니다. 생명을 구하려면 아픈 마음을 건강한 마음으로 바꿔야 합니다.

1968년의 춥고 밝은 겨울날, 마법이 풀렸고 외과 의사들은 다시 일을 시작했습니다. 되돌릴 수 없었습니다.

이식 경쟁

인간의 심장을 이식하는 최초의 경주가 되기 위한 경주와 그 경주에서 미시간 출신의 키가 크고 마른 시골 소년 Shumway는 무리의 리더로 간주되었습니다. 실험실에서 개를 대상으로 Richard Lower, MD와 함께 수십 년에 걸친 그의 연구는 궁극적으로 심장 이식을 위한 표준 수술 기술로 남아있게 되었습니다.

연구원들의 첫 번째 큰 성공은 1959년 Shumway와 Lower(나중에 스탠포드 의과대학 교수진에 합류한 외과 레지던트)가 최초의 개 심장 이식을 성공적으로 수행했을 때였습니다. Shumway는 순환 레지던트 그룹과 함께 실험실에서 8년 동안 더 연구를 계속했으며 그 과정에서 기증자의 심장을 신진대사를 줄이기 위해 얼음처럼 차가운 바닷물 용액에 넣어 보존하는 방법을 개발했습니다. 그들은 성공적인 심장 이식의 주요 걸림돌이 될 이식 거부 반응에 대해 배웠습니다.

그리고 1967년 11월 20일 Shumway와 그의 팀은 Stanford가 마침내 최초의 인간 심장 이식을 수행할 준비가 되었다고 발표했고 적절한 환자와 기증자를 기다리는 것이 시작되었습니다. 잠재적인 환자는 10월에 확인되었지만 기증자를 찾기 전에 사망했습니다.

Shumway의 발표 2주 후인 1967년 12월 3일, 남아프리카 공화국의 외과 의사 Christiaan Barnard, MD는 심장병으로 죽어가는 식료품상인 Louis Washkansky에게 새로운 심장을 줌으로써 Shumway뿐만 아니라 전 세계를 놀라게 했습니다. Shumway의 간단한 수술 기술을 사용하여 Barnard는 성인 인간의 심장을 이식한 최초의 사람으로 역사의 연대기에 영원히 자신을 공고히 했습니다. Washkansky는 18일을 살았습니다.

심장 수혜자 Mike Kasperak(왼쪽)과 그의 아내 Ferne. 외과 의사 Norman Shumway와 심장 전문의 Ed Harrison이 역사적인 수술 후 아래에서 언론에 이야기하고 있습니다. (사진설명: AP Newswire 및 Stanford Medical History Center)

슘웨이 최초의

그것은 스탠포드 프로그램에 충격이었습니다. 모두가 Shumway가 최초일 것이라고 예상했습니다. 실제로 Shumway의 첫 번째 인간 심장 이식은 세계에서 네 번째입니다. 1967년 12월 6일 뉴욕에서 최초의 소아 심장 이식 수술이 시행되었습니다. 아기의 심장은 7시간 후에 박동을 멈췄습니다. Barnard는 1968년 1월 2일에 두 번째 이식을 수행했습니다.

1968년 1월 5일까지 스탠포드에서 기증자와 이식 수혜자가 모두 발견되었습니다. 오후 2시에 1월 5일 Kasperak은 East Palo Alto에 있는 자택에서 심각한 심장마비를 겪었습니다. 그는 몇 년 동안 심장병을 앓고 있었고 예후가 좋지 않았습니다.

스탠포드 대학의 심장 전문의인 Don Harrison 박사는 “그는 저를 소개받았습니다. “그는 말기 심장병을 앓고 있었고 오래 살지 못했습니다. 나는 이 이식 수술에 대해 그의 아내와 이야기했던 것을 기억합니다. 나는 그녀에게 이것이 전에 세계에서 단 한 번만 수행된 새로운 절차라고 설명했습니다. 나는 그녀에게 남편이 말기 병이라고 설명해야 했고 우리가 할 수 있는 일은 아무것도 없었습니다.”

뉴스 보도에 따르면 Kasperak은 아내인 Ferne에게 수술을 계속해야 하는지 물었습니다. 그녀가 말했습니다. "나는 당신이 나와 함께 살기를 원합니다."

Kasperak이 심장마비를 일으킨 지 4시간 만에 집에서 서쪽으로 7마일 떨어진 곳에 또 다른 비극이 발생했습니다. 마운틴 뷰에 사는 43세 주부이자 두 아이의 엄마인 버지니아-매 화이트(Virginia-Mae White)는 인근 엘 카미노 병원(El Camino Hospital)에서 뇌출혈로 혼수상태에 빠졌습니다. 의사들은 그녀를 폐 안과 밖으로 공기를 펌핑하고 심장을 계속 뛰게 하는 인공호흡기를 착용했을 때 그녀가 뇌사 상태임을 확인했습니다.

매년 미국에서 일상적으로 행해지는 2,000건의 심장 이식의 드라마를 둘러싼 안타까움의 일부는 한 사람이 살기 위해서는 다른 사람이 죽어야 한다는 현실에서 비롯됩니다. 오늘날 미국에서는 4,000명 이상의 사람들이 주어진 시간에 기증자의 심장을 기다리고 있습니다. 각각의 경우는 Shumway가 1968년 1월 6일 정오 직전에 전화를 받아 버지니아의 남편인 Bill White에게 전화를 걸어 아내의 마음을 물어보았을 때 느꼈던 것과 같은 감정적 곤경을 불러일으키고 있습니다.

부부는 소박한 집에서 살았고 18세 딸과 12세 아들 두 자녀를 뒀습니다. 두 사람은 최근 결혼 25주년을 맞았다. Shumway는 일반적으로 마음이 가볍고 영리했습니다. 그의 연구실에서 흉부외과 교수는 낙천적이고 자신감이 넘치며 다소 불경하고 명석했습니다. 그의 팀원들은 그를 사랑했습니다. 그에게는 누구에게나 쉬운 대화가 아니었다.

그의 책에서 매초가 중요합니다: 첫 번째 인간의 심장을 이식하기 위한 경주, 작가 Donald McRae는 그날 Shumway와 Bill White의 대화를 다음과 같이 설명합니다. 그녀와 Bill은 최근 친구들과 Edward Darvall에 대해 이야기했습니다. 그는 그의 딸의 심장을 Washkansky 이식에 사용하도록 허용했습니다. 버지니아 화이트는 '다른 사람에게 살 기회를 준다는 것이 얼마나 놀라운 일인가'라고 말했습니다.

“화이트는 자녀와 이식에 대해 논의하는 데 30분밖에 걸리지 않았습니다. Shumway에 대한 그의 대답은 결정적이었습니다. 그들은 그가 계속하기를 원했습니다.”

빌 화이트는 나중에 뉴스 보도에서 "그녀가 다른 사람을 돕고 있다는 사실이 우리의 슬픔을 덜어준다"고 말했다. "당신이 아는 가장 자랑스러운 두 아이가 있습니다."

수술팀을 소집할 때였다.

기증자를 스탠포드로 데려오기

그날 오후 스틴슨은 엘 카미노 병원에서 버지니아 화이트를 구급차로 태우고 오후 3시 30분에 심장이 여전히 뛰는 상태로 스탠포드 병원으로 이송하도록 보내졌다. Shumway는 신경과 전문의의 뇌사 진단을 받고 수술을 시작했습니다.

병원 동관 2층에 인접한 2개의 병실에 2개의 외과 팀이 배치되었습니다. Stinson은 12호실에서 White의 심장을 제거한 다음, 차가운 바닷물로 채워진 대야에서 Shumway가 기다리고 있는 13호실로 이동했습니다. Kasperak은 그의 혈액 순환을 유지하는 심장-폐 기계에 연결되었고 Shumway는 그의 병든 심장을 잘라냈습니다.

질병으로 부어오른 카스페락의 3분의 1 크기에 불과한 화이트의 심장은 대야에서 꺼내어 빈 흉강 안에 넣었습니다. Shumway는 White의 심장을 Kasperak의 가슴에 봉합하여 주요 심장 혈관(대정맥, 대동맥, 폐동맥)과 좌심방을 연결했습니다.

전체적으로 수술시간은 3시간 반 정도 소요되었습니다. 화이트의 심장은 두 시간 동안 움직이지 않았다. 이제 다시 이길지 지켜보는 것 외에는 할 일이 없었습니다.

수술 후 이식된 심장이 뛰기 시작하는 데 일반적으로 약 20~30분이 걸립니다. 외과의 사는 제세동기에서 한 번의 충격으로 심장의 전기 시스템을 작동시킨 다음 혈액이 다시 심장으로 흘러들어갈 때 "분홍빛이 도는" 상태가 될 때까지 기다립니다. 수혜자는 심장이 다시 효과적으로 뛰기 시작할 때까지 심장-폐 기계에 연결된 상태를 유지하고 혈액 순환을 계속 이어갈 수 있습니다.

해리슨은 “흥분을 느낄 수 있었습니다. 10, 20분이 지났다. 25분에, 새로운 심장은 희미하게 맥박이 뛰다가 점점 더 강해졌습니다. “우리는 모두 신이 났습니다.”

Edward Stinson, MD, 보조 심장 외과 의사 Norman Shumway는 미국 최초의 성인 심장 이식 수술을 받았습니다. (티모시 아치볼드 사진)

'삼륜 서커스'

아래층에서는 모든 지옥이 풀려났습니다. 수술이 시작되기도 전에 50명 정도의 기자들이 도착했다고 한 기사에 따르면 스탠포드 보고서 Spyros Andreopoulos는 당시 의료 센터의 뉴스 사무소 책임자였습니다. 그는 두 개의 교실을 즉석 프레스 룸으로 개조했습니다.

“사실 제보가 한 기자로부터 왔어요. 산호세 머큐리 뉴스 이식 팀의 구성원들과 결혼식 피로연에 있었던 사람”이라고 Andreopoulos는 썼습니다. “병원에서 긴급 전화를 받았을 때 그는 이식 수술이 임박했다고 추론했습니다.” 소식은 빠르게 퍼졌다. 그날 밤 방송된 텔레비전 보도.

병원 3층에서 근무를 마치고 집에 있던 조앤 밀러(Joan Miller, RN)는 “그날 밤 제 친구들과 저는 전화로 '세상에, 그들이 이식을 했다는 소식을 들었습니까?'라고 말했습니다. 수술실 바로 위.

“내가 직장에 도착했을 때 그것은 혼란이었습니다. 마치 삼륜 서커스 같았다. 사람들은 도처에 있었다. 정말 재미있고 감동적이었습니다. 쉬는 시간에는 카메라, 장비, 뉴스 앵커 등 모든 것을 보기 위해 지하실로 달려갔습니다.”

수술이 완료되고 Kasperak이 들것에 실려 복도를 따라 중환자실로 옮겨졌을 때, 기자들은 그의 방 창문을 통해 그의 사진을 찍기 위해 말 그대로 병원 벽을 확장하고 있었습니다.

"목이 부러질 거라고 생각했던 기억이 난다!" 그가 밖으로 나왔을 때 그들이 등반하는 것을 본 Stinson은 말합니다. 그러나 Kasperak의 간호사들은 재빠르게 커튼을 닫고 사진을 찍지 못하게 했고, 패배한 기자들은 뒤로 물러났습니다.

다음 날 아침, Shumway는 Harrison을 옆에 두고 팔짱을 끼고 구겨진 흰색 실험 가운을 입고 의과 대학 원형 극장 중 한 곳에서 열린 기자 회견에서 수백 명의 기자 군중과 마주했습니다.

"말하자면 우리는 1루에 도달했지만 우리의 작업은 이제 막 시작되었습니다."라고 Shumway가 카메라를 찰칵하며 말했습니다. "심장 이식 환자 Mike Kasperak은 만족스러운 상태로 깨어났습니다." 환자의 심장 전문의인 Harrison은 밤새 수집한 심장 기능 측정 도표를 제시하여 심장이 잘 기능하고 있음을 보여주었습니다.

언론을 부끄러워하는 것으로 알려진 Shumway는 나중에 출연 제안을 거절했습니다. 국가에 직면, 언론을 만나다 그리고 오늘 그러나 그날 아침에 그는 침착하고 의기양양한 모습을 보였습니다.

Brokaw는 "Shumway는 방금 철판에서 내려온 사람처럼 보였습니다."라고 말합니다. “피곤하지만 스스로 만족합니다. 잘생기고 하얀 재킷에 카리스마만 있는 부분이 보였다. 여기 이 기념비적인 순간이 있었고 그는 그것을 겸손하게 처리했습니다.”

환자를 살리기 위한 투쟁

이후 몇 주 동안 의과대학 교수진에 합류한 Stinson은 Kasperak을 살리기 위한 투쟁을 주도했습니다. 수술 후 첫 5일 밤, Stinson은 환자 옆에서 잠을 이루지 못했습니다. 한편, 스탠포드 공보실은 카스페락의 상태에 대한 일간 게시판을 발행했습니다.

"환자인 Mike Kasperak(54세)은 깨어 있고 깨어 있는 것으로 보고되었습니다." 뉴욕 타임즈 수술 3일 후 보고. “어제 저녁 아내와 첫 방문을 허락받고 밤에 잤습니다.” 이틀 후, "미스터. Kasperak은 '사랑합니다'라는 메모를 적어 아내에게 건네주었습니다."

수술 후 처음 며칠 동안 Kasperak의 상태는 희망적이었지만 이후 반 혼수 상태에 빠졌습니다. 광범위한 위장 출혈로 인해 간과 신장이 수년간 심장병으로 너무 심하게 손상되어 생존을 유지할 수 없다는 걱정이 생겼습니다.

"돌이켜보면 수술 당시 그는 너무 아팠습니다."라고 Stinson은 말합니다. “그의 폐, 간, 신장, 위장관이 제대로 기능하지 않았습니다. 몸이 수술 스트레스를 잘 견디지 못했다”고 말했다. 수술 15일 후 Kasperak은 심각한 출혈로 사망했습니다. Stinson은 그가 결코 아프지 않을 만큼 충분한 모르핀을 투여받았음을 확인하고 그의 옆에 있었습니다.

스탠포드 이식의 여파로 전 세계는 심장 이식에 대한 열광으로 거의 히스테리에 가까웠습니다. 약 100개 의료기관이 수술을 시도했다. 수술 자체는 매우 간단한 것으로 판명되었지만 수혜자의 몸이 외부 심장을 거부하는 것을 막을 수 없다는 것은 곧 놀라운 사망률로 이어졌습니다. 이러한 작전에 대한 선정적인 설명은 다음과 같은 신문에 실렸습니다. 내셔널 인콰이어러. 한 신문은 "문서는 그녀에게 남자의 마음을 줍니다. 이제 그녀는 TV 레슬링 선수에게 스토키와 욕설을 퍼붓고 열광합니다."라는 제목으로 게재되었습니다.

동시에, 심장 외과 의사를 상대로 한 소송은 전 세계적으로 유행이 되었습니다. 변호인단은 예를 들어 피해자의 머리에 총을 쏘았음에도 불구하고 고객이 살인에 무죄라고 주장했습니다. 희생자들의 마음을 제거한 것은 외과의사들이고 살인의 책임이 있다고 주장했다.

Santa Clara 카운티 검시관은 Shumway의 첫 이식 후 살인 혐의를 적용하겠다고 위협했지만 지방 검사는 거부했습니다. Shumway는 1974년 오클랜드에서 열린 살인 재판에서 Shumway의 이식 기증자 중 한 명을 머리에 총을 쏜 Andrew Lyons의 살인 재판에서 증언했습니다.

“I’m saying anyone who is brain-dead is dead,” Shumway testified, according to a story in the 뉴욕 타임즈. Lyons was found guilty.

Not until 1976 would the issue of cause of death be resolved in California, with the establishment of a state law on brain death that made it clear doctors could legally remove a beating heart from the body of a brain-dead patient.

In 1970, on the third anniversary of Barnard’s first transplant, exhausted by this near madness and frightened by the soaring death rates, the medical establishment, led by the American Heart Association, called for a moratorium on heart transplants. All major institutions complied, except for one: Stanford.

A 1971 magazine cover story, “A new report on an era of medical failure: The tragic record of heart transplants,” reported the numbers: of the 166 heart transplants performed, only 23 recipients were still alive, giving the procedure an overall mortality rate of 85 percent.

“Shumway had been the man who American medicine thought would usher in the era of transplanted hearts,” the magazine reported. “Instead he became the principal surgeon to survive it. Mercifully, the race was no longer a race. The spectators had gone home all the runners save one had dropped out. He could afford to take all the time he needed to reach the finish line.”

Refining the work

“We just ignored it all,” says John Schroeder, MD, a professor of cardiovascular medicine who in 1968 was a member of the Shumway team as a cardiology resident. He helped write the grant proposals that kept Stanford’s research program alive following Kasperak’s transplant.

Returning to the laboratory, the Stanford physician-scientists continued to methodically publish scientific papers and conduct heart transplants, slowly establishing new protocols for the selection of patients and for measuring and treating rejection that would lead to the success of heart transplantation.

Today, Stanford Medicine’s reputation is firmly established as the research center responsible for leading to the thousands of successful transplants carried out annually around the world. But that first surgery remains a magical moment, for Stinson at least, and an essential one, along the journey toward making heart transplantation a standard operation.

“We learned a lesson,” Stinson says. “Patient selection would be key to the success of this operation. Mr. Kasperak was just too sick to survive. At the time of his death, the heart was probably the only functioning organ he had.” Shumway, who died of cancer in 2006, for many years kept a slogan hanging on his wall that said: “Where there is death, there is hope.”

The year following Mike Kasperak’s death, Ferne Kasperak was asked by a reporter at the Palo Alto Times about the decision that led to her husband undergoing the first adult heart transplant in the United States.

“He had 15 days extra that I don’t think he would have had,” she reportedly said. “I have no regrets, and I don’t think Mike did either.”


Christiaan Barnard and the First Heart Transplant

On December 3 , 1967 at the Groote Schuur Hospital in Cape Town South Africa , Christiaan Barnard performed the world‘s first adult heart transplant on Louis Washkansky . Although Norman Shumway is widely regarded as the father of heart transplantation , it was the young South African Christiaan Barnard utilizing the techniques developed and perfected by Norman Shumway and Richard Lower , who performed the world’s first adult human heart transplant .

Christiaan Barnard Background

Christiaan Barnard grew up in South Africa and sadly, one of his four brothers suffered from a heart disease and passed away at the age of five. Two of the remaining children, Marius and Christiaan Barnard took this incisive event to influence their career development and they both studied medicine years later. Christiaan Barnard served as a family physician after his graduation and later received his master degree at the University of Cape Town, where he also finished his dissertation on tuberculous meningitis. He made his first experiences with cardiothoracic surgery in the mid-1950’s in Minnesota, which highly influenced Barnard. He returned to South Africa, as a specialist in cardiothoracic surgery and was able to make up a great reputation, wherefore he was promoted several times in the next years.

Heart Transplant

Barnard performed several transplantations, mainly on kidneys before and the great breakthrough came on December 3, 1967. Louis Washkansky suffered an incurable heart disease and diabetes. He chose the surgery with a survival-chance of 80 percent, which Barnard later commented on: “For a dying man it is not a difficult decision because he knows he is at the end. If a lion chases you to the bank of a river filled with crocodiles, you will leap into the water, convinced you have a chance to swim to the other side.” The surgery itself was assisted by his brother Marius and lasted more than nine hours. The donor heart came from a young woman who had turned brain dead after an accident the day before the surgery. The operation was successful insofar as Washkansky survived it. In order to prevent his body from rejecting the foreign organ, Washkansky’s immune powers were largely suspended. After 18 days he died of pneumonia as a result of an infection. An important member of Barnard’s team was also the South African Hamilton Naki, who made considerable contributions to the development of the surgical technique, which had to be concealed due to Apartheid at the time. The second patient, Philip Blaiberg, was operated on January 2, 1968 and lived with the transplanted heart for 18 months.

Impact

The operation depicts a milestone for the field of medicine. Barnard became instantly famous and was admired for his accomplishments and loved by the hundreds he treated without any charges. He performed more heart transplants in the 1960’s and 70’s, and one patient even survived 23 years after his transplant. In the 1980’s his health fainted and due to his rheumatoid arthritis, Barnard was not able to give surgery anymore, but remained in the community as a consultant.

Christiaan Barnard passed away on September 2, 2001 in Paphos, Cyprus.

At yovisto academic video search you can learn more about the cardiovascular diseases in the lecture of Dr. Nicholas Leeper of Stanford University on ‘Cardiovascular Disease, Prevention, and the Future’.


The History of Heart Transplants: Stanford Innovation

A few months ago for national Donate Life Month, we shared information on our SBC blog (HemoBLOGin) about organ donation and the critical role SBC’s Histocompatibility & Immunogenetics Laboratory (HLA Lab) plays in making sure donated organs can be transplanted successfully. And while our blog and website contain plenty of information on the innovative donor-patient matching we do today, few know about the rich history of transplantation, much of which was cultivated right here at Stanford!

One great example of innovation throughout the years is in heart transplantation. Today, the situation in which a heart transplant occurs would typically be something like this: A patient in heart failure has been unresponsive to other medical or surgical treatment options and now must receive a heart transplant for survival. They are put on the waiting list until someone who is registered as an organ donor passes away. If the deceased donor’s heart is viable for a transplant, the heart transplant candidate might receive the allograft based on histocompatibility in the two major blood type systems (ABO and HLA), as determined by an HLA lab. The histocompatibility — or the degree of matching between donor and recipient — is assessed before transplantation by several technologies, including ABO and HLA typing, alloantibody detection/identification and donor-recipient crossmatching. The HLA lab also performs post-transplant monitoring of humoral and cellular alloimmune response to make sure that the organ is not rejected. Based on this strategy, heart transplants today have an impressive 85% survival rate at one year and 53% at 10 years.

What is now a fairly successful and standardized transplant process, however, was not always so safe or straightforward. The first heart transplant was attempted in 1905 with two canines. The heart was transplanted immediately from the smaller donor dog into the neck of the larger recipient dog, who lived only two hours after the procedure. Experiments like these would come to be fairly common in the medical transplant community for many decades, with transplants between dogs serving as the backbone of heart transplant research through the early 1960s. Though surgical techniques were improved during this time, no canines lived longer than a few days, with most still living only a few hours.

After a failed attempt at transplanting a large chimpanzee’s heart into a human in 1964, the first human-to-human transplant was performed in 1967. Though the recipient died within the month from pneumonia, the transplant itself was considered to be successful. While the surgery was performed by a doctor in South Africa, the techniques and research used to support this transplant were largely attributed to Dr. Norman Shumway of Stanford University. His published research based on experiments with animals paved the way for other transplants around the world, with Stanford performing the fourth ever human-to-human transplant the next year. Despite many institutions closing their transplant programs during the late ’60s and into the ’70s, Stanford was one of four main institutions that continued to perform these groundbreaking operations and advance the field in critical ways.

For example, one of the main issues doctors had been having previously was lack of an ability to properly store an organ for transplant. The procedures had to be done quickly, and it was believed that some of the early failures were a result of the organ having been non-functioning for too long before the surgery. In the early 1970s, Stanford researchers revolutionized transplantation when they discovered that storing organs, including hearts, in a “chilled, high-potassium electrolyte solution” helped preserve it for hours, which enabled transport of organs and thereby more accessibility and success for patients.

Two major milestones that followed shortly thereafter addressed rejection of heart transplants — the very thing our current HLA Lab seeks to prevent as well! In 1972, Drs. Philip Caves and Margaret Billingham at Stanford developed an instrument that could be inserted through a patient’s neck vein and guided down into the heart, where it could withdraw small samples of the heart to be analyzed for early signs of rejection — something doctors had previously not been able to detect until it was often too late. Then in 1980, Dr. Shumway was back on the scene, this time with a cyclosporine drug that, when taken after transplantation, was shown to lower the chance of the heart being rejected. Only a year later, Dr. Shumway went on to perform the first-ever simultaneous heart and lungs transplant (which was also the very first successful lung transplant).

Since the ’80s, Stanford researchers have continued to make major innovations in heart transplantation and in creating medications and even DNA testing to predict and prevent organ rejection. Clinical research in histocompatibility and immunogenetics at Stanford has also made significant contributions in alloantigen and alloantibody discrimination, as well as in functional assays to support desensitization and rejection therapy. Now, just over 50 years after the first human-to-human transplant at Stanford, we are proud to continue our legacy of innovation in health care and, above all, provide services that give local patients hope for healing.

To read the rest of summer 2020 PULSE, click here.


Related

Impotence: Causes and Treatments

A Short History of Quarantine

One Man's Battle With Anorexia

Impressive as the technique was, it made little difference to patients suffering from more serious heart defects—for instance, children born with congenital heart disorders, breathless and blue and condemned to an early death, and victims of rheumatic fever whose heart valves were narrowed or stuck. If surgeons couldn't work on the heart from the inside, nothing could be done. But how could surgeons open up the heart without their patients bleeding to death? Temporarily stopping a patient's circulation only gave doctors about four minutes to work before brain damage from oxygen deprivation took place.

Cold treatment

At the University of Minnesota, a young Canadian surgeon named Dr. Bill Bigelow came up with the first workable, if highly bizarre, answer. He had noticed how hibernating animals, like ground hogs, survived the bitterly cold Canadian winters. Their hearts beat slower, allowing them to survive for months without food. Wondering if cold might be the key to operating inside the heart, Bigelow began animal experiments and found that when dogs were cooled, open heart surgery could be done for long periods—much longer than four minutes—and they didn't die. He showed that at lower temperatures, the tissues of the body and brain didn't need as much oxygen, and could survive without oxygenated blood for longer.

On September 2, 1952, two University of Minnesota surgeons, Dr. Walton Lillehei and Dr. John Lewis, attempted the first open heart surgery on a five-year-old girl who had been born with a hole in her heart. Anaesthetized to stop her shivering, the girl was cooled by a special blanket until her body temperature reached 81 degrees F. At this temperature, she could survive without a pumping heart for 10 minutes, not four. Clamping the inflow to her heart so that it emptied of blood, Lillehei and Lewis cut open her heart, which was still slowly beating, and quickly sewed up the hole. With the repaired heart working properly for the first time in her life, the girl was then immersed in a bath of warm water to bring her body temperature back to normal. The operation was a success.

Four physicians aided by several technicians perform open heart surgery in this photo from the mid-1950s.

The "hypothermic approach" became very successful in treating small heart defects. But all too often, surgeons opened hearts to find more complex defects—defects that couldn't be repaired in 10 minutes. With the clock ticking away, they did what they could, but it was clear that a better approach needed to be found.

Heart-Lung Machines

The dream of building a machine to take over the function of the heart and lungs during surgery had existed before World War II. Early prototypes, built by pioneers like Dr. John Gibbon in Great Britain, were cumbersome and dangerous—often leaking blood, damaging blood cells and causing air embolisms. It wasn't until 1958, when a system that involved bubbling blood was perfected, that "heart-lung" machines came of age. Dr. Dennis Melrose of London further increased chances for success when he pioneered an injection that stopped the heart from beating during surgery.

During the risky operation, a large mechanical device performs the functions of the heart.

Now surgeons had time to work on a heart that was not only empty of blood, but which wasn't moving. And they had time to correct the most serious abnormalities. Holes which were too big to be sewn up were patched. Where valves were damaged beyond repair, artificial valves were put in. Blocked arteries were bypassed. Weakened arteries were replaced altogether. Modern heart surgery seemed unstoppable.

But a major problem still remained—what to do for patients whose very heart muscle was diseased beyond repair? Could these patients be given new hearts? By 1966, heart surgeons were ready to take on the challenge. Most, like Dr. Michael DeBakey of Houston, thought the answer lay in artificial hearts. But the future would lie in a different direction: heart transplants. Kidneys had been transplanted successfully as early as 1963, after the complexities of tissue rejection were solved with drugs that suppressed the immune response. If the barrier had been breached for the kidney, why not for the heart?

In December of 1967, a South African surgeon, Dr. Christiaan Barnard, transplanted the heart of a 23-year-old woman killed in a motor vehicle accident into the chest of a middle-aged man. He lived for 18 days, until the powerful drugs used to suppress rejection weakened him and he died of pneumonia. The second patient to receive a heart transplant, at the hands of Dr. Adrian Kantrowitz in the United States, lived only six hours. But Dr. Barnard's next heart-transplant patient lived for 18 months and became a symbol of hope for victims of heart disease. All over the world patients were asking and receiving the new miracle operation.

But these surgical triumphs proved short-lived. Patients began dying of either rejection or infection. By 1971, 146 of the first 170 heart transplant recipients were dead. What first looked like another surgical miracle had turned into a disaster. Heart surgeons who had promoted the operation admitted defeat.

A NEW DAWN FOR TRANSPLANT SURGERY

Only one American surgeon would continue—Dr. Norman Shumway. Throughout the 1970's, he built a team of scientists and doctors to tackle the complex biological problem of tissue rejection in a careful, scientific manner. His team devised a way of spotting rejection attacks, by feeding a catheter into the heart and removing a piece of heart muscle for examination. Only when signs of rejection were seen were doses of the dangerous immuno-suppressive drugs increased. Shumway also benefited from a chance discovery made in another part of the world.

Dr. Norman Shumway rose to prominence in the high-profile world of heart surgery in the late 1960s.

In the soil of Norway's Hardaangerfjord a fungus was found which contained a compound that would revolutionize transplant surgery. The substance, called cyclosporin, appeared to have exquisite immuno-suppressant properties—controlling organ rejection without knocking out all resistance to infection. In the hands of Dr. Shumway, cyclosporin transformed the picture for heart transplant recipients. Hospitals around the world began to re-open their heart transplant units and their patients began to survive and prosper.

But this breakthrough has come with limitations, too. The problem with heart transplants now has become finding enough hearts. Today in the United States alone, two million people suffer from congestive heart failure. When drug treatments fail, transplants are the best hope. But fewer than 2,500 donor hearts are available each year, leaving thousands of patients desperate for an alternative.

In 1994, Dr. Randas Batista of Brazil devised a radical new surgical technique to treat a common form of heart failure for people with enlarged hearts. Normally, oxygen-rich blood flows into the left side of the heart from the lungs (see Map of the Human Heart). The left ventricle is responsible for pumping the blood out to the rest of the body. When the heart becomes diseased, it sometimes dilates or swells. The contractions become sluggish and the left ventricle is unable to squeeze out enough blood. Blood backs up in the heart and the lungs, resulting in congestive heart failure.

Batista's idea was to cut a swath out of the left ventricle and sew the chamber back together, thereby reducing its size and increasing its efficiency. Gradually, news of Batista's radical approach spread and, currently, a small number of surgeons around the world are experimenting with the procedure. Their results, so far, have been mixed. More time and innovation are needed before it's known whether this technique will be the next milestone in the history of heart surgery.

Whether Batista's new surgical technique, which diminishes the size of the diseased heart, will be widely adopted remains to be seen.


This Day in History – first human heart transplant

Did you know that on this day (December 3) in 1967, a 53-year-old male traded his heart for that of a 25 year old female?

It was the first human heart transplant. (Read more.)

The man’s heart was bad, his body sick and dying. The woman’s body was fatally injured in a car accident, but her heart was good.

Good for bad. Life for death. Hope for the hopeless. Strength for weakness. A new heart for the old heart.

For 18 days her heart beat inside of his chest.

No, his body didn’t reject her heart. Her heart remained strong and continued to work as it should until he drew his last breath.

Trading his heart for hers isn’t what killed him.

The medication given him to prevent his body from rejecting her heart weakened his immunity and raised his risk of infection.

Double pneumonia is what killed him.

Some would say he was dead anyway, for without the immunosuppressive drug, he would have rejected her heart.

Her heart in his body – that’s an odd thought, isn’t it. A female heart beating in a male body – alien and impossible. Everything within him was male/male except for her heart.

Would you believe…some questioned if having the heart of a woman would change him? …make him less of the man he was and more like the one whose heart now beat within him.

And I will give you a new heart, and I will put a new spirit in you. I will take out your stony, stubborn heart and give you a tender, responsive heart.*

God offers us all a heart transplant.

New for old. Good for bad. Healthy for hardened. Life eternal for a living death.

What an intriguing, alien, impossible thought – God’s heart for my own.

As all new things do, this brings about questions. (Remember those asked about the first human heart transplant?)

If my heart is traded for God’s heart…I wonder…will I be different? Will I change? Will I become less of who I am and more like the one whose heart beats within me?

Therefore, if anyone is in Christ, the new creation has come: The old has gone, the new is here! **


비디오 보기: 과학기술 사람의 수명과 심장의 수명은 다르다? 죽은 사람의 심장을 12시간 이상 뛰게 하는 첨단 기술. (유월 2022).


코멘트:

  1. Fredek

    나는 당신이 실수를 허용 할 것이라고 생각합니다. 입력하겠습니다. 오후에 저에게 편지를 보내십시오.

  2. Nafiens

    동의합니다. 이것은 훌륭한 정보입니다.

  3. Herne

    이 블로그의 광고에 관심이 있습니다.

  4. Yozshura

    나는 당신이 옳지 않다는 것을 알았습니다. 확실해. 나는 당신이 토론하도록 초대합니다.

  5. Fairfax

    나는 마침내, 사과하고, 내 의견도 표현하고 싶었습니다.



메시지 쓰기