역사 팟캐스트

로버트 프로스트 도서관

로버트 프로스트 도서관

로버트 프로스트 도서관은 미국 최고의 리버럴 아츠 칼리지 중 하나인 매사추세츠주 앰허스트에 있는 앰허스트 칼리지의 주요 소장품입니다. 위대한 시인 로버트 프로스트의 이름을 따서 명명된 이 도서관의 주요 목표는 연구와 연구에 적합한 환경을 제공하는 것입니다. 이 도서관은 워커 힐이 있던 자리에 6층, 120,000평방피트의 건물에 자리잡고 있습니다. 대학의 수학, 천문학 및 자연 철학과에서 오랜 시간을 보냈습니다. 도서관의 기공식은 1963년 10월에 거행되었습니다. 이때 John F. Kennedy 대통령이 소집에서 연설했습니다. 도서관은 1965년에 일반에게 공개되었습니다. 도서관에서 가장 흥미로운 섹션 중 하나는 A층의 기록 보관소 및 특별 컬렉션입니다. A층에는 대학 역사실, 열람실 및 전시 공간도 있습니다. Media Center는 라이브러리의 다른 중요한 섹션입니다. 미디어 센터는 DVD, 비디오, 16mm 필름 및 레이저 디스크 배열을 유지함으로써 교실의 미디어 요구를 충족시킵니다.


로버트 프로스트

저희 편집자는 귀하가 제출한 내용을 검토하고 기사 수정 여부를 결정할 것입니다.

로버트 프로스트, 전부 로버트 리 프로스트, (1874년 3월 26일, 미국 캘리포니아주 샌프란시스코 출생 - 1963년 1월 29일 매사추세츠주 보스턴) 그리고 일상 속 평범한 사람들을 묘사한 그의 현실적인 시.

로버트 프로스트는 언제 태어나고 언제 죽었습니까?

로버트 프로스트는 1874년에 태어나 1963년 88세의 나이로 사망했습니다.

로버트 프로스트의 자녀는 누구이며 언제 살았습니까?

Elliott는 1896년에 태어나 1900년에 콜레라로 사망했습니다. Lesley는 1899-1983년에 살았습니다. Carol은 1902년에 태어나 1940년에 자살했습니다. Irma는 1903~67년에 살았습니다. Marjorie는 1905년에 태어나 1934년에 출산으로 사망했습니다. Elinor는 1907년에 태어나 3일밖에 살지 못했습니다.

로버트 프로스트는 무엇으로 유명했습니까?

로버트 프로스트(Robert Frost)는 뉴잉글랜드 시골의 삶에 대한 묘사, 구어체의 이해, 일상적인 상황의 평범한 사람들에 대한 시로 유명했습니다.

로버트 프로스트의 가장 유명한 시는 무엇입니까?

로버트 프로스트의 가장 유명한 시는 "The Gift Outright", "Stopping by Woods on Snowy Evening", "Birches", "Mending Wall", "The Road Not Taken", "Nothing Gold Can Stay"가 있습니다.

Frost의 아버지 William Prescott Frost, Jr.는 캘리포니아에서 경력을 쌓고자 하는 야망을 가진 저널리스트였으며 1873년에 그와 그의 아내가 샌프란시스코로 이사했습니다. 1885년 그녀의 남편이 결핵으로 갑작스럽게 사망하자 이사벨 무디 프로스트는 두 자녀 로버트와 지니를 매사추세츠 주 로렌스로 데려갔고, 그곳에서 자녀의 외조부모가 그들을 데려갔습니다. 그들의 어머니가 뉴햄프셔와 매사추세츠의 다양한 학교에서 가르치는 동안 로버트와 지니는 로렌스에서 자랐고 로버트는 1892년에 고등학교를 졸업했습니다. 같은 반에서 일등 학생이었던 그는 엘리너 화이트와 졸업생 영예를 공유했습니다. 이미 사랑에 빠졌습니다.

로버트와 엘리너는 시에 깊은 관심을 가지고 있었지만, 그들의 지속적인 교육으로 로버트는 다트머스 대학에, 엘리너는 세인트 로렌스 대학에 갔습니다. 한편 로버트는 고등학생 때 소소하게 시작한 시적 활동을 계속해 1894년 처음으로 전문 출판을 달성했다. 인디펜던트, 주간 문학 저널에 그의 시 "My Butterfly: An Elegy"가 실렸습니다. 학업에 참을성이 없는 Frost는 1년도 채 되지 않아 Dartmouth를 떠났습니다. 그와 엘리노르는 1895년에 결혼했지만 삶이 어려워졌고, 젊은 시인은 학교와 농사를 가르쳤으며 두 사람 모두 눈에 띄는 성공을 거두지 못했습니다. 그 후 12년 동안 여섯 명의 자녀가 태어났고 그 중 두 명은 일찍 사망하여 한 명의 아들과 세 명의 딸이 있는 가족을 남겼습니다. 프로스트는 1897년 하버드 대학교에서 대학 교육을 재개했지만 2년 동안 그곳에서 공부한 후 떠났습니다. 1900년부터 1909년까지 가족은 뉴햄프셔 주 데리 근처 농장에서 가금류를 키웠으며 한동안 프로스트도 데리의 핑커튼 아카데미에서 가르쳤습니다. 프로스트는 열정적인 식물학자가 되었고 가족과 함께 데리에서 보낸 몇 년 동안 뉴잉글랜드 시골 현자의 시적인 모습을 갖추게 되었습니다. 이 모든 시간 동안 그는 시를 썼지만 출판사에서는 거의 관심을 보이지 않았습니다.

1911년까지 Frost는 낙담과 싸우고 있었습니다. 시는 항상 젊은이들의 놀이로 여겨져 왔지만, 거의 40세가 된 Frost는 시집을 한 권도 출판하지 않았고 잡지에 실린 것도 소수에 불과했습니다. 1911년에 Derry 농장의 소유권은 Frost에게 넘어갔습니다. 중대한 결정이 내려졌습니다. 농장을 매각하고 그 수익금을 런던에서 급진적인 새 출발을 하는 데 사용하는 것이었습니다. 따라서 1912년 8월에 Frost 가족은 대서양을 건너 영국으로 항해했습니다. Frost는 그가 썼지만 인쇄되지는 않은 시단을 가지고 다녔습니다. 런던의 영국 출판업자들은 참으로 혁신적인 시를 더 잘 받아들임이 증명되었으며, 그 자신의 활발한 노력과 국외로 추방된 미국 시인 에즈라 파운드의 노력을 통해 Frost는 1년 이내에 출판했습니다. 소년의 의지 (1913). 이 첫 번째 책에서 "Storm Fear", "The Tuft of Flowers", "Mowing"과 같은 시가 표준 선집이 되었습니다.

소년의 의지 1914년에 두 번째 컬렉션이 이어졌습니다. 보스턴 북쪽, Frost의 모든 작품에서 가장 인기 있는 시 중 일부를 소개했습니다. 그 중 "Mending Wall", "The Death of the Hired Man", "Home Burial" 및 "After Apple-Picking". 런던에서는 현대문학의 행로를 따라가는 사람들이 Frost의 이름을 자주 거론했고, 얼마 지나지 않아 해외에서 센세이션을 일으키고 있는 이 무명의 시인에 대한 소식을 듣고 미국 방문객들이 귀국했습니다. 보스턴의 시인 에이미 로웰은 1914년 영국으로 여행을 갔고 그곳의 서점에서 프로스트의 작품을 만났습니다. 로웰은 자신의 책을 미국으로 가져간 후 그들을 위해 미국 출판사를 찾는 캠페인을 시작했으며, 그 사이에 자신의 찬사에 대한 리뷰를 작성했습니다. 보스턴 북쪽.

Frost는 그것을 완전히 인식하지 못한 채 명성을 얻고 있었습니다. 제1차 세계 대전의 발발은 1915년에 Frosts를 다시 미국으로 가져왔습니다. 그때까지 Amy Lowell의 리뷰는 이미 에 실렸습니다. 새로운 공화국, 그리고 북동부 전역의 작가들과 출판사들은 그들 사이에 특이한 능력을 가진 작가가 있다는 것을 알고 있었습니다. 헨리 홀트(Henry Holt)의 미국 출판사는 그 판을 내놓았다. 보스턴 북쪽 그것은 베스트 셀러가 되었고, Frost 가족이 Boston에 상륙했을 때 Holt는 미국판을 추가하고 있었습니다. 소년의 의지. Frost는 곧 자신의 시를 출판하려는 잡지에 둘러싸여 있음을 알게 되었습니다. 미국 시인이 그렇게 낙담할 정도로 지연된 후 이렇게 빠른 명성을 얻은 적이 없었습니다. 이 순간부터 그의 경력은 상승 곡선을 그리며 상승했습니다.

프로스트는 1915년 뉴햄프셔 주 프랑코니아에 있는 작은 농장을 샀지만 시와 농업으로 얻은 수입이 가족을 부양하기에는 턱없이 부족했기 때문에 1916년부터 1916년까지 앰허스트 칼리지와 미시간 대학교에서 시간제로 강의하고 가르쳤다. 1938. 그의 시적 능력에 대한 모든 남아있는 의심은 컬렉션에 의해 제거되었습니다. 마운틴 인터벌 (1916), 그의 첫 번째 책에 의해 확립된 높은 수준을 계속했습니다. 그의 명성은 다음과 같이 더욱 높아졌습니다. 뉴햄프셔 (1923), 시 부문 퓰리처상을 받았다. 그 상은 Frost's에게도 수여되었습니다. 수집된 시 (1930) 및 컬렉션 추가 범위 (1936) 및 증인 나무 (1942). 그의 다른 시집에는 다음이 포함됩니다. 서쪽으로 흐르는 시내 (1928), 첨탑 부시 (1947), 그리고 클리어링에서 (1962). Frost는 Harvard(1939~43), Dartmouth(1943~49), Amherst College(1949~63)에서 상주 시인으로 일했으며 노년에 그는 분기마다 영예와 상을 받았습니다. 그는 미 의회 도서관(1958~59년 그 직위는 나중에 시 부문 시상 수상자로 명명됨)의 시 컨설턴트였으며, 1961년 존 F. 케네디 대통령 취임식에서 그의 시 "The Gift Outright"를 낭독했습니다. 기억에 남는 행사 .


로버트 프로스트

로버트 프로스트(Robert Frost)는 샌프란시스코에서 태어났지만 그의 아버지가 사망한 후 그의 가족은 1884년 매사추세츠 주 로렌스로 이사했습니다. Frost&rsquos의 조상은 원래 뉴잉글랜드인이었고 Frost는 뉴잉글랜드 지역, 정체성 및 주제에 대한 시적 참여로 유명해졌습니다. Frost는 1892년에 로렌스 고등학교를 졸업했고(그는 또한 그의 아내가 될 Elinor White와 공동 졸업생의 영예를 공유했습니다), 2년 후, 뉴욕 인디펜던트 &ldquo나의 나비&rdquo라는 제목의 시를 받아 $15.00의 수표로 전문 시인으로서의 지위를 얻었습니다. Frost's의 첫 번째 책은 40세 경에 출판되었지만 88세의 나이로 사망하기 전에 기록적인 4개의 퓰리처상을 수상하고 당대의 가장 유명한 시인이 되었습니다.

그의 첫 번째 출판을 기념하기 위해 Frost는 여섯 편의 시집을 가지고 있었고 두 권의 책을 개인적으로 인쇄했습니다. 어스름 자신과 약혼자를 위해 만들어졌습니다. 그러나 그 후 8년 동안 그는 13편의 시만 더 출판하는 데 성공했습니다. 이 기간 동안 프로스트는 산발적으로 다트머스와 하버드에 다녔고 생계를 이어가는 교육 학교를 얻었고 나중에는 뉴햄프셔 주 데리에서 농장에서 일했습니다. 그러나 1912년 미국 잡지에서 계속해서 자신의 작품을 거부하자 낙담한 그는 가족을 영국으로 데려갔고 그곳에서 보다 전문적인 성공을 거뒀습니다. 뉴잉글랜드에 대한 글을 계속 쓰면서 그는 두 권의 책을 출판했습니다. 소년의 의지 (1913) 및 보스턴 북쪽 (1914), 1915년 그의 미국 귀국은 유명한 문학적 인물로 명성을 얻었습니다. 홀트는 미국판을 내놓았다. 보스턴 북쪽 1915년, 한때 그의 작품을 경멸했던 정기 간행물이 이제 그것을 추구했습니다.

미국 서신에서 Frost&rsquos의 위치는 보스턴 북쪽, 그리고 죽기 몇 년 전에 그는 미국의 비공식적인 계관시인으로 여겨졌다. 그의 75세 생일에 미국 상원은 "그의 시는 우리 자신과 모든 사람에 대한 신뢰할 수 있는 대표성을 우리 마음에 제시함으로써 미국의 사상과 유머와 지혜를 인도하는 데 도움이 되었습니다."라는 그의 명예 결의안을 통과시켰습니다. 버몬트 주에서는 그의 법적 거주지인 립턴(Ripton)에서 그의 이름을 따서 산으로 명명했으며 1961년 존 F. 케네디 대통령 취임식에서 프로스트는 시를 읽어 달라는 요청을 받는 전례 없는 영예를 받았습니다. Frost는 이 행사를 위해 &ldquo헌신&rdquo이라는 시를 썼지만, 그날의 가혹한 햇빛 때문에 읽을 수 없었습니다. 대신 그는 케네디가 원래 읽도록 요청한 &ldquoThe Gift Outright&rdquo를 수정하고 보다 미래 지향적인 마지막 줄과 함께 낭독했습니다.

Frost는 문학 학교나 운동과 동맹을 맺지 않았지만 처음에는 Imagists가 그의 미국 명성을 높이는 데 도움을 주었습니다. 시: 구절의 잡지 다른 사람들이 그것을 요구하기 시작하기 전에 그의 작품을 출판했습니다. 그것은 또한 영국판의 Ezra Pound의 리뷰를 출판했습니다. 소년의 의지, 파운드는 &ldquo가 뉴햄프셔 숲의 톡 쏘는 느낌을 가지고 있으며, 바로 이 정도의 진정성을 가지고 있습니다. 밀턴 이후나 스윈번 이후나 키플로니안 이후가 아닙니다. 이 사람은 자연스럽게 말하고 사물, 그가 보는 대로 사물을 그리는 좋은 감각을 가지고 있습니다.&rdquo Amy Lowell이 리뷰했습니다. 보스턴 북쪽 에서 새로운 공화국, 그리고 그녀도 Frost&rsquos의 찬사를 불렀습니다. &ldquo그는 오래된 학교의 모든 시인들의 이빨을 들뜨게 하는 방식으로 고전 미터법을 쓰고 그는 고전 미터법으로 글을 씁니다. 그리고 그가 원할 때마다 반전과 진부한 표현을 사용합니다. 최신 세대가 싫어합니다. 그는 다른 사람의 규칙에 관계없이 자신의 길을 가고, 그 결과는 비범한 힘과 성실함의 책입니다.&rdquo 이 처음 두 권에서 Frost는 뉴잉글랜드 주제에 대한 애정과 전통적인 운율과 구어체의 독특한 조화를 소개했습니다. , 그러나 또한 극적인 독백과 대화의 사용. &ldquoMending Wall,&rdquo의 주요 시 보스턴 북쪽, 는 "경계"에 대한 서로 다른 태도를 보여주며 이 초기 컬렉션에 있는 시의 전형적인 상징적 의미를 제공합니다.

마운틴 인터벌 표시된 Frost&rsquos는 다른 종류의 시, 즉 사물, 사람 또는 사건에 의해 촉발된 짧은 명상으로 전환합니다. 독백과 대화처럼 이 단편들은 극적인 특성을 가지고 있다. 위에서 논의한 &ldquo자작나무&rdquo는 삼림 경로의 분기점이 특정 항목을 초월하는 &ldquoThe Road Not Taken&rdquo와 같은 예입니다. 이 볼륨의 차이점은, 보스턴 성적표 Mr. Frost가 소년의 의지 더 깊은 음악을 연주하고 더 복잡하고 다양한 경험을 제공합니다.&rdquo

Frost&rsquos 작업에서 몇 가지 새로운 특성이 등장했습니다. 뉴햄프셔 (1923), 특히 자신과 자신의 예술에 대해 이야기하려는 새로운 자의식과 의지. Frost가 그의 첫 퓰리처상을 수상한 이 책은 Louis Untermeyer가 설명한 대로 "음표와 우아한 음표가 있는 긴 시일 뿐"입니다. 약 14페이지 길이의 제목 시는 Frost가 가장 좋아하는 주에 대한 &ldquorambling tribute&rdquo이며 &ldquo는 가장 심오한 논문 방식으로 과학적인 숫자로 별표를 표시하고 점으로 표시합니다.&rdquo 따라서 시 한 줄의 끝에 있는 각주는 다음을 참조합니다. 독자는 단순히 &ldquo뉴햄프셔&rdquo의 텍스트를 강화하기 위해 삽입된 것처럼 보이는 다른 시를 읽습니다. 이 시 중 일부는 서사 형식으로 되어 있는데, 이는 Frost&rsquo의 작품에서 처음으로 나타납니다. 예를 들어 더 잘 알려진 비문 중 하나인 &ldquo불과 얼음&rdquo은 세상이 종말을 고하는 수단에 대해 추측합니다. J. McBride Dabbs에 따르면 가장 유명하고 가장 완벽한 가사인 "Stopping by Woods on the Snowy Evening"도 이 모음집에 포함되어 "삶의 중심에서 죽음의 끈질긴 속삭임"을 전달합니다. 눈 덮인 숲 한가운데서 썰매를 멈추고 실제 의무를 회상하여 매력적인 어둠에서 불러냅니다. Frost 자신은 이 시에 대해 &ldquo40페이지의 각주&rdquo와 함께 한 페이지에 인쇄하기를 좋아한다고 말했습니다.

서쪽으로 흐르는 시내 (1928), Frost&rsquos의 다섯 번째 시집은 6개의 섹션으로 나뉘며 그 중 하나는 전체 제목 시를 차지합니다. 이 시는 다른 모든 개울과 마찬가지로 동쪽이 아닌 서쪽으로 역류하여 대서양으로 흐르는 시내를 가리킵니다. 시냇물과 자신을 믿는 시의 화자 사이에 비교가 설정되어 있으며 시냇물이 보여주는 더 반항적인 요소는 기이한 개인주의, 저항과 자기 실현이라는 프로스트의 금욕적인 주제를 표현합니다. 컬렉션 검토 뉴욕 헤럴드 트리뷴, Babette Deutsch는 다음과 같이 썼습니다. &ldquo운명의 어두운 감각이 낳은 용기, 모든 맹목과 부조리 속에 있는 인류를 품고 있는 부드러움, 부엌 연기와 산과 별처럼 사라지는 눈 위에 완전히 머물게 되는 비전은 이것이 그의 것입니다. , 그리고 그의 겉보기에 캐주얼한 시에서 그는 조용히 그것들을 우리 것으로 만듭니다.&rdquo

추가 범위 (1936), Frost는 또 다른 퓰리처상을 수상하고 이달의 책 클럽으로 선정되었으며 &ldquoTaken Doubly&rdquo 및 &ldquoTaken Singly&rdquo라는 부제가 붙은 두 그룹의 시를 포함하고 있습니다. 유머러스하고 풍자적인 부분도 있지만. 여기에 포함된 &ldquoTwo Tramps in Mud Time,&rdquo는 두 명의 떠돌이 벌목꾼이 보수를 위해 연사에게 나무를 베겠다고 제안한 후 일과 놀이, 직업과 직업의 관계에 대한 설교로 발전하여 필요성을 설교하는 이야기로 시작됩니다. 그들을 통합합니다. 전체 책 중에서 William Rose Benét은 &ldquo올해 당신에게 나올 책의 10분의 9보다 읽을 가치가 더 있습니다. 온갖 종류의 광기가 열국을 공격하고 있는 시대에 암탉, 말벌, 스퀘어 매튜에 관한 이 조용한 유머를 듣는 것이 좋습니다. . 그리고 누군가 나에게 왜 아직도 내 땅을 믿는지 묻는다면 나는 이 책을 그의 손에 쥐고 &lsquo글쎄-여기 내 조국의 사람이 있습니다&rsquo&rdquo 대부분의 비평가들은 Frost&rsquo의 시가 1940년대와 &# 3950년대는 점점 더 추상적이고, 신비롭고, 심지어 감성적이기까지 했기 때문에 일반적으로 그의 초기 작품을 근거로 판단됩니다. 지금까지 회의론과 지역적 색채를 띠고 있던 그의 정치와 종교적 신앙은 점점 더 그의 작업의 지침이 되었습니다. Randall Jarrell이 지적한 것처럼 그는 젊었을 때는 매우 이상하고 매우 급진적이었지만 노년에는 "때로는 냉담하고 상상할 수 없을 정도로 보수적"이 되었습니다. 그는 공인이 되었고 죽기 몇 년 전에 그의 시 중 많은 부분이 이런 자세로 쓰여졌습니다.

검토 중 증인 나무 (1942) 서적, Wilbert Snow는 &ldquo자신이 쓴 최고의 작품과 함께할 권리가 있는&rdquo와 같은 몇 편의 시를 언급했습니다: &ldquo들어와&rdquo &ldquoThe Silken Tent&rdquo 및 &ldquoCarpe Diem&rdquo. 특히. 그러나 Snow는 다음과 같이 말했습니다. 보스턴 북쪽.&rdquo 반면에, Stephen Vincent Benet은 Frost가 &ldquo이 책에 있는 어떤 시보다 더 나은 시를 쓴 적이 없다고 느꼈습니다.&rdquo 마찬가지로 비평가들은 클리어링에서 (1962). 한 사람은 &ldquo이 평론가가 로버트 프로스트를 최고의 현대 미국 시인이라고 생각하지만 유감스럽게도 이 새 책의 대부분의 시가 실망스럽다고 말해야 합니다. . [그들은] 종종 우리가 그의 이름과 연관시키는 기억에 남는 시보다 징글에 더 가깝습니다.&rdquo 또 다른 사람은 &ldquot이 책의 대부분이 &lsquo철학 이야기&rsquo .&rsquo&rdquo

실제로 많은 독자들이 Frost&rsquos의 철학을 공유하고 있지만, 그럼에도 불구하고 여전히 그의 방대한 시에서 기쁨과 의미를 찾는 독자들도 있습니다. 1963년 10월, 존 F. 케네디 대통령은 매사추세츠 주 애머스트에 있는 로버트 프로스트 도서관 헌납식에서 연설을 했습니다. &ldquo로버트 프로스트(Robert Frost)를 기리기 위해&rdquo 대통령은 이렇게 말했습니다. &ldquo우리는 우리 국력의 가장 깊은 근원에 경의를 표할 수 있습니다. 그 힘은 많은 형태를 취하며 가장 분명한 형태가 항상 가장 중요한 것은 아닙니다. . 우리의 국력도 중요하지만 우리의 힘을 알리고 통제하는 정신도 그만큼 중요합니다. 이것이 로버트 프로스트의 특별한 의미였습니다.&rdquo 시인은 아마도 그러한 인정에 기뻐했을 것입니다. 그가 Harvey Breit와의 인터뷰에서 한 번 말했습니다. &ldquo내가 걱정하고 젊은 사람들이 관심을 가질 수 있기를 바라는 한 가지는 이해의 첫 번째 형태로서의 시. 시가 모든 것, 전 세계를 이해하는 것이라면, 그 어떤 것도 가치가 없습니다.

Frost&rsquos 시는 오늘날까지 존경받고 있습니다. Frost의 이전에 알려지지 않은 시 &ldquoWar Thoughts at Home,rdquo가 발견되어 1918년으로 날짜가 표시되었을 때, 이 시가 2006년 가을 호에 출판되었습니다. 버지니아 분기별 검토. 초판 Frost&rsquos 노트북 2009년에 출판되었고 몇 년 후 페이퍼백 판에서 수천 개의 오류가 수정되었습니다. 그의 비판적 판 수집된 산문 2010년에 출판되어 비평가들의 찬사를 받았습니다. 그의 편지 모음집의 여러 권 시리즈가 현재 제작 중이며 첫 번째 권은 2014년에, 두 번째 권은 2016년에 나옵니다.

Robert Frost는 미국 편지에서 독특하고 거의 고립된 위치를 계속 유지하고 있습니다. &ldquo그의 경력은 근현대에 걸쳐 있고 그를 현대 시인 외에는 다른 이름으로 말할 수는 없지만&rdquo는 James M. Cox가 쓰고 있습니다. , Frost는 19세기 미국 시와 모더니즘의 교차점에 서 있습니다. 그의 시에서 많은 19세기 경향과 전통의 정점을 찾을 수 있을 뿐만 아니라 20세기 동시대의 작품과도 유사하기 때문입니다. 많은 비평가들이 지적하듯이 Frost는 공개 영역에서 자신의 상징을 가져오고 Ezra Pound와 Amy Lowell의 이미지를 반영하는 직접적이고 경제적인 관용구와 직접적 감각을 발전시켰습니다. 한편, Leonard Unger와 William Van O&rsquoConnor가 지적했듯이 공부를 위한 시, &ldquoFrost&rsquos 시는 Eliot, Stevens 및 후기 예이츠와 같은 동시대의 시와 달리 19세기의 시적 관행에서 눈에 띄는 이탈을 보여주지 않습니다.&rdquo 비록 그가 전통적인 운문 형식을 피하고 불규칙하게 운율만 사용하지만, Frost는 혁신가가 아니며 그의 기술은 결코 실험적이지 않습니다.

Frost&rsquos의 시적 구성 이론은 그를 두 세기에 연결합니다. 19세기 낭만주의 시인들처럼, 그는 시는 &ldquote-up job'이라고 주장했습니다. . 그것은 목구멍의 덩어리, 잘못된 느낌, 향수병, 외로움으로 시작됩니다. 그것은 결코 처음부터 생각이 아닙니다. 그것은 감질나게 막연할 때 최고입니다.&rdquo 그러나 &ldquo예술에 대한 &lsquo비개인적인&rsquo적 관점에 대한 자신의 버전을 만들면서&rdquo, Hyatt H. Wagoner가 관찰한 것처럼 Frost도 T.S. Eliot&rsquos는 고통받는 사람과 창작하는 예술가가 완전히 분리되어 있다고 생각합니다. 1932년 시드니 콕스에게 보낸 편지에서 프로스트는 시에 대한 자신의 개념을 설명했습니다. 내 생각의 대부분은 구절에서 발생합니다. . 예술가가 객관화할 수 있었던 것에 대해 너무 주관적인 것은 주제넘게 다가와 그가 삶의 고통 속에서 우아하게 만들었던 믿음을 품은 것을 우아하지 않게 만드는 것입니다.&rdquo

이러한 객관성과 우아함을 달성하기 위해 Frost는 19세기 도구를 사용하여 새로 만들었습니다. Lawrance Thompson은 Frost에 따르면 "형식의 미터법과 내용의 일관성에 대한 스스로 부과한 제한"이 시인에게 유리하게 작용하여 실험주의적 부담에서 그를 해방시키고 새로운 형식과 대안적 구조에 대한 끊임없는 탐색을 한다고 설명했습니다. 따라서 Frost는 자신이 말한 대로 &ldquo상수 기호,&rdquo 그의 시를 규칙적으로 썼다. 그는 동시대의 많은 사람들이 그랬던 것처럼 자유 시를 위해 관습적인 운율 형식을 완전히 버리지 않았다. 동시에 그가 미터법, 선 길이, 운율을 고수한 것은 임의적인 선택이 아니었습니다. 그는 "시의 신선함은 절대적으로 고려되지 않고 시가 음악으로 설정될 수 있기 때문에 시로 설정되지 않은 것"이라고 주장했다. 미터 및 라인 길이에 대한 약속.&rdquo

비평가들은 Frost가 자신의 문제를 복잡하게 만들고 언어의 자연스러운 리듬에 대해 전통적인 미터법을 설정함으로써 그의 스타일을 풍부하게 만들었다고 자주 지적합니다. 주로 모국어에서 그의 언어를 끌어냈고, 부드러운 말을 하는 뉴잉글랜드인의 억양을 사용하여 인위적인 시적 딕션을 피했습니다. 에 비판의 기능, Yvor Winters는 Frost가 자신의 스타일을 가능한 한 대화 스타일에 가깝게 만들려고 노력했다고 비난했습니다. 그러나 Frost가 그의 시에서 달성한 것은 단순히 뉴잉글랜드 농부 관용구를 모방한 것보다 훨씬 더 복잡했습니다. 그는 문학에 &ldquosentence sound under the word,&rdquo 의미를 강화하는 &rdquo보컬 제스처&rdquo를 복원하고 싶었습니다. 즉, 그는 말에서 소리의 의미를 글과 함께 포착하기 위해서는 시인의 귀가 목소리에 민감해야 한다고 느꼈다. 예를 들어, &ldquo고용한 남자의 죽음&rdquo는 거의 전적으로 Mary와 그녀의 농부이자 남편인 Warren 간의 대화로 구성되어 있지만 비평가들은 이 시에서 Frost가 그들의 말에서 산문적인 패턴을 취하고 서정적으로 만든다는 것을 관찰했습니다. Ezra Pound에게 &ldquo고용인의 죽음&rdquo은 Frost가 &ldquo과감히 글을 썼을 때 최고의&mdash를 대표했습니다. 신문과 많은 교수들의 &lsquonatural&rsquo 연설과 매우 다른 자연스러운 구어 연설에서 뉴잉글랜드의 자연 연설에서.&rdquo

Frost&rsquo의 뉴잉글랜드 방언 사용은 그가 자주 논의하는 지역주의의 한 측면일 뿐입니다. 뉴잉글랜드 내에서 그의 특별한 초점은 뉴햄프셔였는데, 그는 뉴햄프셔를 "연방 최고의 두 주 중 하나"라고 불렀고 다른 하나는 버몬트 주라고 불렀습니다. &ldquo로버트 프로스트와 뉴잉글랜드: 재평가&rdquo W.G. O&rsquoDonnell은 에세이에서 처음부터 어떻게 소년의 의지, &ldquoFrost는 이미 자신의 작품을 자신의 손으로 작업한 토양에 자신의 예술을 뿌리 내리기 위해 지역 거주지와 뉴잉글랜드 이름을 부여하기로 결정했습니다.&rdquo 검토 보스턴 북쪽 에서 새로운 공화국, 에이미 로웰(Amy Lowell)은 &ldquo자신의 작품인 뉴잉글랜드(New England)가 주제일 뿐만 아니라 기술에서도 그렇습니다. . Mr. Frost는 사람과 풍경 모두를 비범한 생생함으로 재현했습니다.&rdquo 다른 많은 비평가들은 Frost&rsquo가 뉴잉글랜드 풍경을 사실적으로 불러일으키는 능력을 높이 평가했으며, 그들은 &ldquoAfter Apple-Picking&rdquo에서 과수원을 시각화하거나 봄을 상상할 수 있다고 지적합니다. &ldquoTwo Tramps in Mud Time.&rdquo O&rsquoDonnell이 주장하는 이 &ldquo자연의 진실을 묘사하는 능력에서 Frost는 동료가 없습니다. 같은 능력으로 인해 파운드는 &ldquo나는 그의 시를 읽기 전보다 농장 생활에 대해 더 많이 알고 있습니다. 즉, 나는 &lsquoLife.&rsquo&rdquo에 대해 더 많이 알고 있습니다.

비평가들은 Frost&rsquos 지역주의가 정치가 아니라 현실주의에 있다고 주장하며 지역 통합이나 공동체 의식에 대한 그림을 만들지 않습니다. 에 미국 시의 연속성, Roy Harvey Pearce는 Frost&rsquos의 주인공을 자신의 정체성을 유지하기 위해 끊임없이 자신의 개인주의에 맞서고 현대 세계를 거부해야 하는 개인으로 묘사합니다. Frost&rsquo의 자연 사용은 유사할 뿐만 아니라 이러한 지역주의와 밀접하게 연결되어 있습니다. 그는 정치와 마찬가지로 종교와 신비주의를 멀리합니다. 그가 자연에서 찾은 것은 감각적 쾌락이며 그는 또한 땅의 비옥함과 흙과 인간의 관계에 민감합니다. 비평가 M.L. Rosenthal, Frost의 목가적 자질, 그의 &ldquolyrical and realistic of the 시골 및 &lsquonatural&rsquo&rdquo는 그의 평판의 핵심입니다.

그러나 Frost가 한 사람과 다른 사람 사이의 거리를 인식하는 것처럼 자연과 사람의 구별, 궁극적인 분리도 항상 인식하고 있습니다. 마리온 몽고메리는 "자연에 대한 그의 태도는 무장하고 우호적인 휴전과 상호 존중과 인간 개인과 자연의 경계를 넘나드는 것"이라고 설명했습니다. Frost&rsquo 시의 표면 아래에는 로젠탈이 "사물의 무력한 잔혹성에 대한 충격적인 감각"이라고 부르는 무서운 의미가 있습니다. 이 자연스러운 잔혹성은 &ldquoDesign&rdquo와 &ldquoOnce by the Pacific&rdquo에서 작동합니다. 이 두 시의 불길한 어조는 Rosenthal&rsquo를 더욱 자극했습니다. 코멘트: &ldquo그의 가장 강력한 Frost는 Eliot만큼 &lsquote 공포&rsquo에 비틀거리며 비슷한 방식으로 감성의 히스테리한 가장자리에 접근합니다. . 그는 여전히 자신의 의미를 찾는 현대적인 마음입니다.&rdquo

Frost&rsquos의 많은 시에서 나타나는 엄격하고 비극적인 삶의 관점은 세부 사항을 형이상학적으로 사용함으로써 조절됩니다. Frost가 그를 묘사한 것처럼 인간은 궁극적으로 무관심한 우주에서 혼자일 수 있지만 그럼에도 불구하고 그는 자신의 상태에 대한 은유를 위해 자연 세계를 바라볼 수 있습니다. 따라서 Frost는 현대 세계에서 의미를 찾는 과정에서 보이는 것과 보이지 않는 것, 유형과 영적이 교차하는 순간에 초점을 맞춥니다. John T. Napier는 이 Frost의 능력을 "평범함을 위한 매트릭스 찾기"라고 부릅니다. 이런 점에서 그는 종종 Emily Dickinson과 Ralph Waldo Emerson과 비교됩니다. 그의 시에서도 단순한 사실, 대상, 사람 또는 사건은 변형되어 더 큰 신비나 의미를 갖게 될 것입니다. 시 &ldquoBirches&rdquo가 그 예입니다. 이 시에는 가느다란 나무가 소년에 의해 일시적으로 땅에 구부러지거나 얼음 폭풍에 의해 영구적으로 구부러지는 이미지가 포함되어 있습니다. 그러나 시가 전개되면서 화자가 아동의 놀이와 자연 현상뿐만 아니라 물리적, 영적 현실이 합쳐지는 지점에 관심을 갖고 있음이 분명해진다.

평범한 사실의 그러한 상징적 의미는 Frost&rsquos 시의 많은 부분에 영향을 미치며 &ldquoEducation by Poetry&rdquo에서 그는 다음과 같이 설명했습니다. &ldquo시는 사소한 은유, 예쁜 은유, &lsquograce&rsquo 은유에서 시작하여 우리가 가진 가장 심오한 생각으로 이어집니다. 시는 한 가지를 말하고 다른 것을 의미하는 한 가지 허용 가능한 방법을 제공합니다. . 당신이 은유에서 집에 있지 않는 한, 은유에서 적절한 시 교육을 받지 않았다면, 당신은 어디에도 안전하지 않습니다.&rdquo


시와 권력: 로버트 프로스트의 취임 낭독

로버트 프로스트가 1961년 대통령 취임식 프로그램에서 낭독한 최초의 시인이 되었을 때 그는 이미 수도에서 좋은 평판을 받았습니다. 반역죄로 기소되어 세인트 엘리자베스 병원에서 그는 의회 도서관에서 시 컨설턴트 자리를 제안받았고 미 상원은 Frost를 "미국의 위대한 시인-철학자"로 명명하는 결의안을 통과시켰습니다. 시인 윌리엄 메러디스(William Meredith)의 말에 따르면, 취임식에 프로스트를 포함시키기로 한 결정은 "케네디는 문화인으로서, 문화에 관심이 있는 사람으로서 관심을 집중시켰습니다." Kennedy's decision to include Frost, however, was more likely a personal gesture to the poet, who was responsible for much of the momentum early in the President's campaign.

On Marth 26, 1959, prior to a gala to celebrate his 85th birthday, Frost gave a press conference at the Waldorf-Astoria hotel in New York City. Among the questions asked was one concerning the alleged decline of New England, to which Frost responded: "The next President of the United States will be from Boston. Does that sound as if New England is decaying?" Pressed to name who Frost meant, he replied: "He's a Puritan named Kennedy. The only Puritans left these days are the Roman Catholics. There. I guess I wear my politics on my sleeve."

The national press picked up Frost's prediction that the junior Senator from Massachusetts, who had not formally declared his candidacy, would be elected the next President. Less than a month later, Kennedy wrote Frost, stating: "I just want to send you a note to let you know how gratifying it was to be remembered by you on the occasion of your 85th birthday. I only regret that the intrusion of my name, probably in ways which you did not entirely intend, took away some of the attention from the man who really deserved it—Robert Frost."

Frost repeated his prediction in many, if not most, of the lectures and public appearances he gave over the subsequent months, and continued to endorse the candidate whenever possible. Kennedy in return quoted from the final stanza of Frost's poem "Stopping By Woods on a Snowy Evening" at the close of many of his campaign speeches: "But I have promises to keep, / And miles to go before I sleep."

In response to the news that Kennedy had won the election, Frost called the outcome "a triumph of Protestantism—over itself."

Stewart L. Udall, who had met Frost during his tenure as poetry consultant at the Library of Congress, and who was invited by Kennedy to serve as Secretary of the Interior, suggested Frost take part in the inauguration ceremonies. Kennedy jokingly responded, "Oh, no. You know that Robert Frost always steals any show he is part of."

Kennedy's invitation came to Frost by telegraph and the poet answered by the same means the following day:

Kennedy asked if Frost planned to recite a new poem. If not, could he recite "The Gift Outright," a poem Frost called "a history of the United States in a dozen [actually, sixteen] lines of blank verse." Kennedy also requested changing the phrase in the last line to "such as she will become" from "such as she would become." Frost agreed. The original last line, which Frost claims to have written in the middle of the Great Depression, was first published in the spring 1942 issue of the Virginia Quarterly Review and read, "Such as she was, such as she might become." It seemed appropriate that Frost agreed to further change the poem to reflect the optimism surrounding the new Presidency.

As inauguration day approached, however, Frost surprised himself by composing a new poem, "Dedication" (later retitled "For John F. Kennedy His Inauguration"), which he planned to read as a preface to the poem Kennedy requested. But on the drive to the Capitol on January 20, 1961, Frost worried that the piece, typed on one of the hotel typewriters the night before, was difficult to read even in good light. When he stood to recite the poem, the wind and the bright reflection of sunlight off new fallen snow made the reading the poem impossible. He was able, however, to recite "The Gift Outright" from memory.

Though Frost was somewhat embarassed by his faltering, it made for a memorable and dramatic moment. NS 워싱턴 포스트 reported that Frost "stole the hearts of the Inaugural crowd," somewhat as Kennedy had jokingly predicted.

Before leaving, Frost called on the new President and First Lady at the White House to receive Kennedy's thanks for participating in the event. He presented Kennedy with a manuscript copy of the "Dedication" poem, on which he wrote: "Amended copy. And now let us mend our ways." He also gave the President the advice: "Be more Irish than Harvard. Poetry and power is the formula for another Augustan Age. Don't be afraid of power."

At the foot of the typed thank-you letter Kennedy sent, he wrote, "It's poetry and power all the way!"


유산

Frost was the most widely admired and highly honoured American poet of the 20th century. Amy Lowell thought he had overstressed the dark aspects of New England life, but Frost’s later flood of more uniformly optimistic verses made that view seem antiquated. Louis Untermeyer’s judgment that the dramatic poems in North of Boston were the most authentic and powerful of their kind ever produced by an American has only been confirmed by later opinions. Gradually, Frost’s name ceased to be linked solely with New England, and he gained broad acceptance as a national poet.

It is true that certain criticisms of Frost have never been wholly refuted, one being that he was overly interested in the past, another that he was too little concerned with the present and future of American society. Those who criticize Frost’s detachment from the “modern” emphasize the undeniable absence in his poems of meaningful references to the modern realities of industrialization, urbanization, and the concentration of wealth, or to such familiar items as radios, motion pictures, automobiles, factories, or skyscrapers. The poet has been viewed as a singer of sweet nostalgia and a social and political conservative who was content to sigh for the good things of the past.

Such views have failed to gain general acceptance, however, in the face of the universality of Frost’s themes, the emotional authenticity of his voice, and the austere technical brilliance of his verse. Frost was often able to endow his rural imagery with a larger symbolic or metaphysical significance, and his best poems transcend the immediate realities of their subject matter to illuminate the unique blend of tragic endurance, stoicism, and tenacious affirmation that marked his outlook on life. Over his long career, Frost succeeded in lodging more than a few poems where, as he put it, they would be “hard to get rid of,” among them “The Road Not Taken” (published in 1915, with its meaning disputed ever since). He can be said to have lodged himself just as solidly in the affections of his fellow Americans. For thousands he remains the only recent poet worth reading and the only one who matters.


Canaday Center

Modernism is a period in literary history which started around the early 1900s and continued until the early 1940s. Modernist writers in general rebelled against clear-cut storytelling and formulaic verse from the 19th century. Instead, many of them told fragmented stories which reflected the fragmented state of society during and after World War I.

Many Modernists wrote in free verse and they included many countries and cultures in their poems. Some wrote using numerous points-of-view or even used a “stream-of-consciousness” style. These writing styles further demonstrate the way the scattered state of society affected the work of writes at that time.

Emily Dickinson and Walt Whitman are thought to be the mother and father of the movement because they had the most direct influence on early Modernists. Some time after their deaths, the Imagist poets began to gain importance. The University of Toledo’s Canaday Center has a rich collection of poetry and critical work from that era.

Imagist poets generally wrote shorter poems and they chose their words carefully so that their work would be rich and direct. The movement started in London, where a group of poets met and discussed changes that were happening in poetry. Ezra Pound soon met these individuals, and he eventually introduced them to H.D. and Richard Aldington in 1911. In 1912, Pound submitted their work to Poetry magazine. After H.D.’s name, he signed the word "Imagiste" and that was when Imagism was publicly launched. Two months later, Poetry published an essay which discusses three points that the London group agreed upon. They felt that the following rules should apply when writing poetry:

  1. Direct treatment of the "thing," whether subjective or objective.
  2. To use absolutely no word that does not contribute to the presentation.
  3. As regarding rhythm: to compose in the sequence of the musical phrase, not in sequence of a metronome.

In the following month’s issue, Pound’s two-line poem “In a Station at the Metro” was published. In addition to the previously published works of Aldington and H.D., it exemplifies the tenets of Imagism in that it is direct, written with precise words, and has a musical tone which does not depend on a specific rhythm:

In a Station at the Metro

The apparition of these faces in the crowd

Petals on a wet, black bough.

Over the next four years, four anthologies of Imagist poetry were published. They included work by people in that London group (Pound, F.S. Flint, H.D., and Aldington), but they also contained the works of Amy Lowell, William Carlos Williams, James Joyce, D.H. Lawrence, and Marianne Moore.

World War I broke out soon after the height of Imagism. Some poets, like Aldington, were called to serve the country, and this made the spread of Imagism difficult—as did paper shortages as a result of the war. Eventually, war poets like Wilfred Owen grew in popularity as people shifted their attention to the state of the world.

After the war ended, a sense of disillusionment grew, and poems like T. S. Eliot’s “The Waste Land” showed the way poetry had shifted. This infamous poem contains various narratives and voices that change quickly from one topic to another. This style of poetry differed greatly from the slow and focused poetry of the Imagists. Visit this link to read the poem in its entirety.

Within a few years, many Modernist writers moved overseas. There was an exciting expatriate scene in Paris which included Pound, James Joyce, Gertrude Stein,and Mina Loy. These writers held and attended literary salons. Poets such as E.E. Cummings, Hart Crane, and William Carlos Williams also attended these salons at times.

Not all Modernist poets followed the writers who were making revolutionary changes to the world of poetics. Marianne Moore, for example, wrote some form poetry, and Robert Frost once said that writing free verse was "like playing tennis without a net." Additionally, writers who had gained popularity toward the end of the Modernist era were inspired by less experimental poets such as Thomas Hardy and W.B. Yeats.

By the 1950s, a new generation of Postmodern poets came to the forefront. Adding “post” in front of the word "Modern" showed that this new period was different than the one before it, yet was influenced by it. The Modernist ideas of Imagism and the work of William Carlos Williams, for example, continue to have a great influence on writers today.


Littoral | key west life of letters

“Key West, unfortunately, is becoming rather literary and artistic.”—Wallace Stevens. Photo of Robert Frost and Stevens at the Casa Marina Hotel in Key West, ca. 1940, reproduced by permission of The Huntington Library, San Marino, California.

“Robert Frost was on the beach this morning and is coming to dinner this evening.” So did Wallace Stevens write to his wife Elsie in February of 1935 from the Casa Marina, a hotel on the Atlantic Ocean where he spent part of each winter in Key West for nearly 20 years. Frost and Stevens today are broadly acknowledged as literary peers, but in 1935 the two poets’ reputations were leagues apart. Frost had won the Pulitzer Prize twice, while Stevens had published only a single volume, Harmonium, more than a decade earlier. While Stevens had earned the approval of influential readers including Poetry editor Harriet Monroe, Frost was not among them, once complaining that he didn’t like Stevens’s work “because it purports to make me think.”

While he craved the sort of literary acclaim that Frost routinely garnered, in Depression-era Key West Stevens would have seen his fellow Harvard alum as an equal. After all, Stevens was a highly successful businessman and a familiar semi-resident of the town where Frost was but a first-time tourist. Welcoming Frost to the neighborhood, Stevens presented him with a bag of sapodillas, the sweet tropical fruits of which he’d grown fond in Cuba and Key West, and planned to share conch chowder, another local staple, with Frost that night.

Before the dinner could take place, Stevens and his friend Judge Arthur Powell hosted a cocktail party. As he sometimes did in Key West, Stevens had too much to drink. He later wrote to Monroe, saying “the cocktail party, the dinner with Frost, and several other things became all mixed up, and I imagine that Frost has been purifying himself by various exorcisms ever since.” The two poets apparently argued, and Frost was so scandalized by the evening that he gossipped about Stevens’s drunken behavior to a lecture audience at the University of Miami.

When Frost’s gossip got back to Stevens later that summer, he apologized, insisting he was only being “playful,” and would “treasure the memory” of their meeting, which, he reminded Stevens, “I was in a better condition than you to appreciate.” Eager to smooth things over, Frost continues, “Take it from me there was no conflict at all but the prettiest kind of stand-off. You and I and the judge found we liked one another. And you and I really like each other’s works. At least down underneath I suspect we do. We should. We must. If I’m somewhat academic (I’m more agricultural) and you are somewhat executive, so much the better: it is so we are saved from being literary and deployers of words derived from words.”

Frost’s easy disdain for “words derived from words” and poetry that “purports to make me think” suggests how far apart were the sensibilities of the two poets. For Stevens, the author of poems like “The World as Meditation” and “Men Made out of Words,” Frost’s presence had begun to spoil the “paradise” where Stevens once relished a freedom to “do as one pleases.” “Key West is no longer quite the delightful affectation it once was,” he wrote to Philip May from the Casa Marina. “Who wants to share green cocoanut ice cream with these strange monsters who snooze in the porches of this once forlorn hotel.” To Monroe, he wrote “Key West, unfortunately, is becoming rather literary and artistic.”

Against his better judgement, Stevens was back at the Casa Marina five years later. The place had become “furiously literary,” with the comings and goings of literati so well known that a young Elizabeth Bishop went to “the ‘fancy’ hotel” one day looking for him, she wrote, “almost provided with opera glasses.” Frost was there again, too, traveling with his official biographer, Lawrance Thompson, who set down for posterity the argument between the poets. Echoing Frost’s letter to Stevens five years earlier, Thompson’s account further caricatures the divergent poetics of these incongruous masters:

“The trouble with you, Robert, is that you’re too academic.”

“The trouble with you, Wallace, is that you’re too executive.”

“The trouble with you, Robert, is that you write about– subjects.”

“The trouble with you, Wallace, is that you write about– bric-a-brac.”

Stevens never again returned to Key West. In 1954, not long before Stevens died, he rebuffed an invitation to attend Frost’s 80th birthday celebration at Amherst, saying coolly “I do not know his work well enough to be either impressed or unimpressed.” It is hard to imagine that Stevens had not read Frost, and Jay Parini suggests instead that the two “worked from such contradictory, even exclusive, aesthetics that neither could really read the other with much satisfaction.” And so Frost, who wanted “to get away from earth awhile / And then come back to it and begin over,” and Stevens, for whom “Reality is the beginning not the end,” would share sapodillas and conch chowder but remain isolated from one another’s poetry, in which each was the other’s only peer.


Robert Frost Library - History

The Cambridge History of American Poetry

추상적 인

Robert Frost seems like a traditional poet. Robert Frost thus seems like a literary anomaly. Born three years after Marcel Proust, one before Thomas Mann, and two before F.T. Marinetti, Frost appears to stand apart from the modernist ranks that these and other writers constitute. Ezra Pound urged poets to "make it new," but Frost distrusted an age that "ran wild in the quest of new ways to be new." While William Carlos Williams broke from iambic pentameter to explore free verse, Frost composed in metered lines and found new uses for the sonnet while Wallace Stevens wrote philosophical tercets about a "supreme fiction," Frost wrote poetic narratives about witches and hired men while T.S. Eliot moved to London to analyze urban malaise through verse that quotes great European literature, and Langston Hughes moved to Harlem to write of African American experience in poems adapting jazz and blues, Frost settled in New England to write about rural couples in lines using their own colloquialisms. While Eliot insisted that poetry of his time "must be 어려운," Frost wrote verse that was lucid.

코멘트

This published version is made available on Dickinson Scholar with the permission of the publisher. For more information on the published version, visit Cambridge University Press's Website.

© 2015 by Cambridge University Press. All rights reserved Reprinted with permission

Recommended Citation

Phillips, Siobhan. "Robert Frost and Tradition." 에 The Cambridge History of American Poetry, edited by Alfred Bendixen and Stephen Burt, 519-41. New York: Cambridge University Press, 2015.


Listen to Robert Frost Read His Poems

"Two roads diverged in a yellow wood…" is the start of perhaps one of the best-known, most-quoted poems in American history. While the poem, Robert Frost's "The Road Not Taken," might have become favorite fodder for inspirational quotes and posters, a reading of the whole piece reveals it offers a much more ambiguous message about uncertainty and the stories we tell ourselves.

관련된 컨텐츠

David C. Ward, senior historian at the National Portrait Gallery explores the poem here, but the true meaning also becomes clear with a listen to Frost reading his own work. The poet's voice is a little croaky and tired-sounding as his traveler contemplates those two roads. Sighs and hesitations convey the real message.

To hear a literary work in the author's own voice is a treat and can ignite new feelings about the words. That's the pleasure in listening to Frost  narrate  a collection of his own poems curated by Open Culture. Writer and musician Josh Jones explains that the collection is now available as two Spotify albums. One was created in 1951 by the The National Council of Teachers of English, the other comes from Harper Audio and was recorded in 1956 . Both offer a chance to re-evaluate what you thought you knew about the famous poet. Jones writes:

Frost is a prickly, challenging, even somewhat devious character whose pleasingly musical lines and quaint, pastoral images lure readers into poems that harbor much less cheerful attitudes than they expect to find, and much more complex and mature ideas. 

In "Mending Wall," Frost sounds almost accusatory as he tells of the gaps in a stone wall.  "No one has seen them made or heard them made," he complains. Then he admonishes the stones that he and a neighbor have replaced, telling them to: "stay where you are until our backs are turned!"

Also featured are readings of "Nothing Gold Can Stay," "Fire and Ice," "Birches," and others. There's even some overlap between the two collections, so those with a keen ear can compare the variations between different readings.

About Marissa Fessenden

Marissa Fessenden is a freelance science writer and artist who appreciates small things and wide open spaces.


Robert Frost Library - History

Actor J.T. Turner will perform his one-man show, “Robert Frost: Light and Dark.” Robert Frost was described by a friend as "a good poet, but a bad man". America's great poet comes to life in this highly-praised one-man show. Robert Frost relates stories of his life, the tragedy as well as the humor and he reads some of his most popular poems, including Mending Wall, Birches, Nothing Gold Can Stay, Late Walk, Desert Places, Road Not Taken 그리고 Stopping by Woods on a Snowy Evening. For fans of Frost's work this is a remarkable and intimate journey through the life of the Pulitzer Prize winning poet. Learn more about JT Turner 여기.

This living history performance will take place on the library's back lawn. Attendees are encouraged to bring their own blankets or chairs. In case of inclement weather, the performance will take place in the library’s Fairgrieve Wing. Sponsored by the Friends of the Library.

The library will be bringing authors to life this summer on Wednesday nights at 6:30pm, with Ralph Waldo Emerson (July 3), Julia Ward Howe (July 10), Robert Frost (July 17), Charles Dickens (July 24), Herman Melville (July 31), and Rudyard Kipling (August 7) all scheduled to visit.


비디오 보기: 눈 내리는 저녁 숲가에 서서 - 로버트 프로스트Robert Frost (12 월 2021).