역사 팟캐스트

식민지 시대에 베르베르 국가를 "아랍"이라고 불렀던 이유는 무엇입니까?

식민지 시대에 베르베르 국가를


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

예를 들면 Dumas의 "De Vicomte de Bragelonne"에서 Athos의 아들(Vicomte)은 알제리에서 전쟁을 하기로 결정하고 아랍인들과 싸웁니다.

“바이콤테는 아랍인들에게 항복을 요청받았지만, 머리로 그들을 부정적인 신호로 만들고 계속해서 성벽을 향해 행군했다. 이것은 치명적인 경솔함이었습니다. 그럼에도 불구하고 온 군대는 그가 후퇴하지 않는 것을 기쁘게 생각했습니다. 불운이 그를 그렇게 가까이 이끌었기 때문입니다. 그가 몇 걸음 더 나아가자 두 연대는 손뼉을 쳤다. 이 순간에 두 번째 방전이 벽을 흔들었고 Vicomte de Bragelonne은 다시 연기 속으로 사라졌습니다. 그러나 이번에는 연기가 헛되이 흩어졌습니다. 우리는 더 이상 그가 서 있는 것을 보지 못했습니다. 그는 머리가 다리보다 낮고 덤불 사이에 쓰러져 있었고, 아랍인들은 불신자들의 관습에 따라 그들의 참호가 와서 그의 머리를 자르거나 시체를 가져갈 생각을 하기 시작했습니다. 그러나 Monseigneur le Duc de Beaufort는 그의 눈으로 이 모든 것을 따랐고, 그 슬픈 광경은 그에게서 많은 고통스러운 한숨을 쉬게 했습니다. 그런 다음 그는 아랍인들이 매스틱 나무 사이에서 하얀 유령처럼 달리는 것을 보고 큰 소리로 외쳤습니다. '척탄병! 그 곡! 그들이 그 고귀한 몸을 차지하게 하시겠습니까?'

내가 이해하는 한(신뢰할 수 있는 통계가 없기 때문에 어렵습니다) 알제리는 베르베르인이 다수를 차지하는 국가입니다. 지금 내 인상은 문학에서 알제리, 모로코와 같은 베르베르 국가를 아랍 국가로 언급한다는 것입니다. 북아프리카에서는 식민주의자들과 베르베르인들 사이에 싸움의 흔적이 (거의) 없습니다. 이것을 어떻게 설명할 수 있습니까?


구체적인 질문에 대한 답을 모르겠습니다.

그러나 이것은 도움이 될 수 있습니다.

소설이 있다 오직 용감한 Charles Marquis Warren과 그것을 기반으로 한 영화 오직 용감한 (1951). 그것에서 미국 기병 중 한 명인 Kebussyan 기병은 "Ay-rab"이라고 불립니다.

소설에서 Kebussyan 기병은 자신이 아르메니아인이라고 말합니다. 그러나 다른 병사들은 지도책에서 아르메니아라는 국가를 찾을 수 없었고 Kebussyan이 미친 "Ay-rab"이라고 결정했습니다.

기억하시겠지만, 7세기에 아라비아의 아랍인들은 이슬람의 이름으로 광대한 지역을 정복했습니다. 수세기에 걸쳐 그 국가의 인구 중 점점 더 많은 사람들이 지위를 높이기 위해 이슬람으로 개종했습니다. 그래서 몇 세기 후에 아랍에 의해 정복된 대부분의 지역에서 인구의 대다수가 이슬람교도가 되었습니다.

그리고 개종자들이 이슬람으로 개종하면서 한 한 가지는 아랍의 영향을 강하게 받은 생활 방식을 채택하여 더 높은 지위의 아랍 또는 아랍의 영향을 받은 계급에 동화시키는 것이었습니다. 여기에는 아랍어 말하기가 포함되었습니다. 이란 서부와 모로코와 스페인에 이르는 모든 아랍 정복에서 이슬람으로 개종한 대다수의 대상 사람들은 아랍 문화를 받아들이고 아랍어를 말하기 시작했으며 아랍어 이름을 취했으며 스스로를 아랍인이라고 생각하기 시작했습니다.

따라서 그 광대한 지역에서 대부분의 지역에 있는 대다수의 사람들은 생물학적 조상이나 오랫동안 받아들여진 문화에 의해 아랍인이며 소수만이 아랍인과 구별됩니다.

이란이나 터키인이 아닌 중동 출신의 사람은 기본적으로 아랍인으로 간주되지만, 이 지역에는 아랍인이 아닌 소수의 소수 민족이 많이 있습니다.

그리고 아랍어를 모르는 북아프리카를 방문하는 유럽인들은 이해할 수 없는 아랍어를 사용하는 아랍인과 이해할 수 없는 베르베르 언어를 사용하는 베르베르 사이에 큰 차이를 느끼지 못할 것입니다. 따라서 기본적으로 대부분의 유럽 방문자는 터키인과 아랍인을 구별하지 않고 터키인과 아랍인을 구별하는 데 어려움을 겪었습니다.

그래서 북아프리카를 아랍인이라고 부르는 것이 일반적이었습니다.

참고로 소설에서 보 게스테 (1924) P.C. 렌 존 게스테는 이렇게 외칩니다.

"Aux armes! Aux armes! Les Arbis! Les Arbis!"

"무기로! 무기로! 아랍인! 아랍인!" 진데네프 요새가 공격받았을 때.

http://gutenberg.net.au/ebooks06/0600231h.html#c2051

멀리 남쪽에 있지만 Air 국가에서 공격자는 아랍인보다 Tauregs 및 Berber인이 될 가능성이 더 큽니다.

그러나 외인군단에게는 의심할 여지 없이 "아랍인"이 모든 북아프리카인을 통칭하는 용어였습니다.