역사 팟캐스트

사무라이

사무라이

사무라이(역시 부시)은 서기 10세기 일본에서 생겨난 무사 계급으로 서기 19세기까지 군복무를 수행했다. 활과 검을 모두 사용하는 데 능숙하고 고도로 훈련된 엘리트 병사인 사무라이는 일본 중세 군대의 필수 구성 요소였습니다. 사무라이는 서기 18세기 이후 기사도와 명예의 전형으로 지나치게 낭만화되었을 수 있지만, 특히 무사들이 패배하거나 사망할 경우 의식 자살을 하는 등 주인에게 큰 용기와 충성을 보이는 예가 많이 있습니다. 그들의 주인. 하지만 중세 일본의 전쟁은 다른 어느 지역과 마찬가지로 유혈이 낭자하고 비타협적이었고 많은 사무라이가 전투에 참여하는 주된 동기는 종종 돈이었습니다. 서기 17세기부터 더 이상 군대에서 필요하지 않게 된 사무라이는 종종 지역 사회 내에서 중요한 도덕 교사이자 조언자가 되었습니다.

개발 및 현황

일본의 징병제는 서기 792년에 종료되어 다음 헤이안 시대(794-1185년)에 지주를 보호하기 위해 민간 군대가 결성되었습니다.슈젠) 대부분의 시간을 황실에서 보낸 귀족들. 이것이 사무라이의 시작이었으며, 동사는 '시종'을 의미하는 이름입니다. 사무라우 복무를 의미하므로 이 용어는 원래 나중에 그것이 의미하게 된 군인 직업이 아니라 계급의 하나였습니다. 다른 계급의 전사들도 있었지만, 사무라이만이 궁정을 섬기는 의미를 지닌 존재였다.

사무라이는 코드를 개발하기 시작했습니다(무사도) 동료와 주인 사이에서 명성과 지위를 얻을 수 있었습니다.

사무라이는 봉건 영주(다이묘) 경쟁자로부터 영토를 방어하고, 정부가 식별한 적과 싸우고, 적대적인 부족 및 도적과 전투를 수행합니다. 이러한 이유로 사무라이는 막사, 성 또는 개인 주택에서 살 수 있습니다. 사무라이는 결국 정치권력을 가진 군벌이 이끄는 그룹으로 조직되어 미나모토노 요리토모와 같은 군벌의 통치하에 서기 12세기에 약한 황실을 이어받을 수 있었습니다. 따라서 가마쿠라 시대(1185-1333 CE)부터 전사가 지배하고 쇼군(군사 독재자)이 이끄는 새로운 정부 시스템이 수립되었습니다. 따라서 그것은 19세기 CE까지 그대로 남아 있을 것입니다.

많은 사무라이가 간토 평야에서 왔으며 북쪽의 에미시(아이누) 부족에 대한 캠페인에서 귀중한 경험을 얻었습니다. 이 전투에서 전사들은 평판을 얻고 동료와 주인 사이에서 지위를 높일 수 있는 코드를 개발하기 시작했습니다. 당연히 전장에서의 용맹함이 무엇보다 중요했고, 사무라이가 혈통과 과거의 업적을 외치고 적군에게 단일 전투에 도전하는 전투에 참여하는 전통이 발전했습니다. 이러한 음성 선언은 나중에 배너를 사용하여 대체됩니다.

사무라이를 위해 완전히 표준화된 지위와 순위 체계가 개발된 것은 에도 시대(1603-1868 CE)가 되어서였습니다. 세 가지 주요 직급이 있었습니다.

  • 고케닌 (주인), 봉건 영주의 가장 낮고 가신.
  • 고시 (소박한 전사), 그들은 그들의 땅을 경작할 수 있었지만 완전한 사무라이 계급의 두 검을 가질 수 없었습니다.
  • 하타모토 (배너맨), 가장 높은 순위. 이 전사들만이 그들의 군주의 이익을 보호하기 위해 죽을 것으로 예상되었습니다.

모든 사무라이는 영주의 감독을 받았지만 기원 1180년부터 국가 사무라이-도코르(가주 위원회)가 특히 감시하기 위해 구성되었습니다. 고케닌 필요한 경우 경범죄에 대한 징계 조치를 취합니다. 서기 1591년부터 사무라이는 더 이상 농부와 전사 모두가 허용되지 않았으며 생계를 선택해야 했습니다.

사랑의 역사?

무료 주간 이메일 뉴스레터에 가입하세요!

10세 또는 그 이전부터 훈련을 받은 사무라이는 중세 초기에 말을 타고 싸웠습니다.

많은 사무라이에는 자신의 전담 조수가 있었습니다. 바이신 그들은 또한 그들의 주인이 소유한 모든 땅을 경작했습니다. 사무라이는 전체 인구의 5-6%(서기 1600년에는 1,800만 명)를 차지했으며 이들 중 누구도 여성이 아니었습니다(비록 별도의 매우 작은 전사 계급의 여성이 있었지만). 온나 부게이샤 또는 '무술을 갖춘 여성').

사무라이 무기

10세 또는 그 이전부터 훈련을 받은 사무라이는 중세 초기에 말을 타고 말을 타고 싸웠으며 주로 활을 사용했지만 필요할 때는 구부러진 장검도 사용했습니다. 그들은 두 번째 짧은 검을 가지고 있었고, 1588년 통치자 히데요시(Hideyoshi)의 칙령에는 완전한 사무라이만이 두 개의 검을 착용할 수 있다고 명시되어 있었고 이것은 중요한 지위 상징이 되었습니다. 사무라이는 또한 에도 시대에 18가지가 있었던 무술을 배웠지만 사무라이가 가장 소중히 여기는 기술은 항상 기마, 궁술, 그 다음은 검술이었습니다. 서기 17세기부터 칼은 사무라이의 전형적인 무기로 활에서 자리를 잡았습니다. 활이 훨씬 저렴하고 일반 보병이 접근할 수 있기 때문입니다. 따라서 더욱 독점적인 칼은 '사무라이의 영혼'으로 알려지게 되었습니다. ' 두 무기는 전투가 개인 결투를 수반해야 한다는 사무라이 이상에 적합했습니다.

활은 일반적으로 나무 코어 주위에 적층 대나무 스트립을 사용하여 만들어졌습니다. 추가 강도를 위해 지팡이를 추가하고 비로부터 보호하기 위해 전체를 래커로 칠할 수도 있습니다. 화살의 길이는 궁수의 기술에 따라 다르지만 중세 시대의 전형적인 길이는 86-96cm(34-38인치)였습니다. 자루는 어린 대나무로 만들고 머리는 철이나 강철로 만들었으며 새의 깃털로 3~4개의 날개를 만들어 화살이 날아갈 때 안정감을 주었습니다. 말 위에서 발사되는 라이더의 무거운 나무 안장과 가죽 등자는 안정적인 플랫폼을 제공하고 기수가 사격하는 동안 서 있을 수 있도록 설계되었습니다.

사무라이 도검은 일본에서 8세기 CE로 거슬러 올라가는 디자인 조합인 강철을 사용하여 구부러지고 만들어졌습니다. 강철은 최대 강도와 유연성을 위해 블레이드의 다양한 부분에서 탄소 함량을 신중하게 제어한 마스터 장인에 의해 작업되었습니다. 이러한 이유로 일본 도검은 중세 세계에서 생산된 도검 중 가장 훌륭하고 예리하다고 말할 수 있습니다. 칼날의 길이는 다양했지만 엘리트 사무라이는 길고 짧은 칼 두 개를 들고 다니는 것이 일반적이었습니다. 더 긴 칼(카타나)는 약 60cm(2피트)의 칼날과 더 짧은 칼(와키자시)의 칼날은 30cm였습니다. 두 도검은 칼날이 가장 위쪽에 오도록 착용했습니다. NS 타치, 더 빠르고 더 긴 칼 카타나 (최대 90cm / 3ft의 칼날 포함) 절단면이 아래를 향하도록 착용하고 벨트에 매달린 상태에서 다른 유형은 벨트를 통해 밀어 넣습니다. 검 손잡이는 나무로 만들어졌으며 거대한 광선의 거친 피부로 덮여있었습니다.같은) 그런 다음 실크 브레이드로 단단히 묶습니다. 날은 작은 원형 핸드 가드로 핸들에서 분리되었습니다. 사무라이는 짧은 단검(탄토) 최후의 수단으로 사용할 수 있습니다. 칼과 단검은 매우 장식적인 옻칠한 칼집에 보관되었습니다.

초기 사무라이는 나중에 일반 보병과 더 많이 연관되는 무기도 사용했습니다. 이것은 창(야리) 및 폴암(나기나타). 길이 야리 다양했지만 블레이드는 양날이었고 길이가 30~74cm(12~29인치) 사이였습니다. 일부 블레이드는 L자형으로 적의 기수를 말에서 낚아채는 데 사용되었습니다. 창은 일반적으로 일본 전쟁에서 던지지 않았지만 적을 찌르는 데 사용되었습니다. NS 나기나타 긴 장대에 구부러진 한쪽 날이 부착된 긴 장대였습니다. 기둥 부분은 120~150cm(4~5피트), 강철 칼날은 최대 60cm(2피트)까지 측정할 수 있습니다. 이 무기는 적을 쓸어버리고 베고 찌르는 데 사용되었으며, 이를 사용하여 사무라이의 딸들이 특히 배운 무술의 하나가 되었습니다.

화약 무기는 중국과의 접촉을 통해 일본에게 친숙했지만, 결국 일본 전쟁에 총기를 도입한 것은 16세기 중반 최초의 유럽인의 도착이었습니다. 그 세기 말까지 야전군의 3분의 1이 총(화승총 모양의 화승총)을 장비했으며 나중에 일부 사무라이는 권총을 소지했습니다.

사무라이 갑옷

금속판을 꿰매고 옻칠로 보호한 흉갑은 고분 시대(250-538 CE)로 거슬러 올라갑니다. 그런 다음 끈이나 가죽 끈으로 묶인 좁은 청동 또는 철 조각을 사용하여보다 유연한 갑옷을 만들었습니다. 가죽 도금은 가볍고 유연하기 때문에 중세 기간 동안 갑옷의 또 다른 일반적인 재료였습니다. 헤이안 시대(794-1185 CE)부터 사무라이는 종종 비단 망토(호로) 승마하는 동안 목과 허리에 고정 된 갑옷 위에. 그것은 통과하는 공기와 함께 팽창하고 화살표를 빗나가게 하거나 착용자의 식별자 역할을 하도록 설계되었습니다.

상자와 같은 갑옷의 한 벌이있었습니다. 오요로이 어깨에 매달린 것. 이 유형의 무게는 약 30kg(62lbs)입니다. 더 간단하고 유연합니다. 하라마키 양복에는 몸통에 꼭 맞는 흉갑과 8개의 섹션으로 구성된 짧은 치마가 있었습니다. 허벅지는 경비원에 의해 보호될 수 있습니다(하이다테), 낮은 다리는 경갑으로 보호되거나 햇볕에 쬐다, 그리고 하프 아머 슬리브로 손과 팔뚝 또는 코트. 일단 총기가 전장에 등장하자 가슴을 보호하는 단단한 갑옷이 대중화되었으며 유럽에서 수입되거나 복사되는 경우가 많았습니다. 흥미롭게도, 이 모든 신체 보호에도 불구하고 사무라이는 아직 아킬레스건 이야기를 듣지 못했을 수도 있지만 발을 보호하지 않고 양말과 간단한 밧줄 샌들을 신고 있었습니다.

사무라이의 투구(카부토)는 리벳을 박은 철이나 강판으로 가장 많이 만들어졌으며 추가적인 보호를 위해 측면과 목에 돌출된 덮개가 있는 해골 모자 형태를 취했습니다. 경우에 따라 마스크나 멘포 사나운 조각된 특징과 콧수염이 착용되었습니다. 일부 헬멧에는 초승달 모양의 인상적인 문장, 말총 깃털 또는 동물의 뿔과 뿔(실제 또는 양식)이 있었지만 이들은 더 일반적으로 착용했습니다. 다이묘. 헬멧 아래에서 편안함을 높이기 위해 사무라이는 종종 머리 앞부분을 밀었습니다. 이는 16세기 CE까지 유행이 되었습니다. 나머지 머리카락은 길게 착용하고 롤빵으로 머리 뒤쪽에 묶었습니다 (체이센가미) 또는 머리카락의 세 번 접힌 실린더 (미츠오리). 전투에서 사무라이는 머리를 숙입니다(모든 의미에서).

중세 갑옷과 투구는 일반적으로 색깔이 있는 바느질, 문장 휘장, 페인트로 칠한 상징을 통해 사무라이의 계급, 사단, 고향 지역을 나타냈으며, 그 중 일부는 가족이나 군대와 관련이 있었습니다.). 잠자리는 갑옷의 인기있는 상징이었습니다. 그 곤충은 뒤로 날 수 없기 때문에 사무라이의 후퇴하지 않는 정신을 나타냅니다. 깃발은 크기가 통제되고 사무라이의 특정 지위와 연결되기는 했지만 전장에서 누가 누구인지 식별하는 데에도 사용되었습니다.

무사도

NS 부시도 또는 시도'전사의 길'을 의미하는 은 사무라이의 유명한 전사 코드이지만, 17세기 후반에 학자 야마고 소코(Yamago Soko, 1622-1685 CE)에 의해 편찬되었습니다. 군사적으로는 활동적이지만 도덕적 안내자 및 조언자로서 더 많이 기능했습니다. 따라서 역사를 통해 실제로 실천된 기사도 사무라이의 수준을 확인하는 것은 어렵습니다. 다른 문화의 모든 전사와 마찬가지로 실용주의가 실제로 전투가 발생한 날을 지배했을 것 같습니다. 의심할 여지 없이 사무라이는 많은 용기와 전투 기술을 보여주었지만, 명예는 승리에서 오는 것이지 다른 어떤 곳에서도 주어지지 않기 때문에 약속과 휴전을 자주 위반하고 마을을 불태우며 패배한 사람들을 학살했습니다. 사무라이는 무엇보다도 재정적 이득과 사회적 지위 향상에 동기를 부여 받았으므로 희생자의 잘린 머리를 모으는 데 불미스러운 집착을 보였습니다. 또한 근신, 충성, 자제 면에서 후기 일본 중세 역사에 가세한 무사의 명성에도 불구하고 전투 중에 장군을 포함하여 대규모 이탈이 발생하는 것은 전혀 드문 일이 아니었던 것도 사실입니다. 예를 들어, 서기 1600년 세키가하라 전투에서 5명 이상의 장군과 군대가 전투 중 편을 바꿨습니다.

사무라이가 농민에 관해서도 항상 고귀한 것은 아닙니다. 전사들은 단지 그들의 칼이 여전히 날카롭다는 것을 테스트하기 위해 길가에서 완전히 낯선 사람들을 참수한 후대 유럽 방문객들 사이에서 악명이 높았으며, 그 나쁜 습관은 잘 알려져 있습니다. 쓰지기리 또는 '교차로에서 자르기'. 그럼에도 불구하고 사무라이는 도쿠가와 막부(1603-1868 CE)가 자신보다 낮은 지위에 있는 사람이 무례하게 행동한다고 ​​생각하면 죽일 수 있는 권리를 특별히 부여받았기 때문에 법을 가지고 있었습니다. '예상치 못한 행동.'

세푸쿠

사무라이의 최상층에 있는 사람들은 잡히지 않기 위해 스스로 목숨을 끊는다고 해도 죽을 때까지 싸워야 했습니다. 명예로운 방법은 세푸쿠 (일명 하라키리) 또는 위장이 심장이 아니라 영혼을 담고 있는 것으로 간주되었기 때문에 자기 내장이 제거되었습니다. 전사는 먼저 순결의 상징인 백의를 입고 왼쪽에서 오른쪽으로 칼로 배를 베었다. 특별히 빠르거나 효율적인 자살 방법이 아니기 때문에 조수는 일반적으로 특수 칼을 소지하고 있었습니다. 카이샤쿠닌, 사무라이의 목을 베기 위해. 사무라이가 주인이 자살했을 때 종종 자살하는 것처럼, 사무라이의 추종자와 신하들은 다음과 같이 알려진 코드에서 주인을 잃으면 스스로 목숨을 끊을 것으로 예상되었습니다. 준시 또는 '추종에 의한 죽음'.

Samurai as Heroes: 요시츠네

일본 신화의 많은 영웅은 사무라이 전사이며 전설적인 요시쓰네(1159-1189 CE)보다 더 유명한 영웅은 없습니다. 우시와카마루(Ushiwakamaru)라는 이름의 미나모토노요시쓰네(Minamoto-no-Yoshitsune)는 쇼군의 동생이자 겐페이 전쟁(1180-1185 CE)에서 성공한 장군입니다. 그의 전설적인 지위는 충성스럽고 명예롭고 흔들리지 않는 전사의 전형이라는 그의 입지에서 비롯됩니다. 그는 어렸을 때 검술을 배웠고, 시골에서 여러 강도들을 제거했으며, 승려인 벤케이를 그의 충실한 종이 되도록 강요했습니다. 이치노타니에서 기병 돌격을 이끌고 단노우라에서 보트 다리를 뛰어넘는 등 많은 전투에서 승리한 그는 결국 동생의 질투를 불러일으켰습니다. 결과적으로 Yoshitsune은 일본 북부로 도망쳤고 Benkei가 Yoshitsune이 불행한 하인이라는 구실로 그를 때렸을 때 국경 통제를 통과했습니다. 하지만 영웅에게 해피엔딩은 없었습니다. 쇼군이 결국 요시츠네를 성에서 찾아 봉쇄한 후 불태워버렸기 때문입니다. 신화의 일부 버전에서 요시츠네는 탈출하여 나중에 징기스칸으로 알려지게 된 몽골의 왕자 테무진이 되었습니다. 요시츠네의 이야기는 가부키와 노가쿠의 주요 테마가 되었습니다.

47 로닌

아마도 가장 유명한 실제 사무라이, 대량 셉푸의 에피소드, 죽음을 통해 명예를 유지하는 탁월한 예는 47 Ronin(시주시치시) 서기 1703년 1월에 일어났습니다(비록 오늘날 매년 12월 14일에 기념됨). 아코 영주 아사노 나가노리(Asano Naganori, 1665-1701 CE)는 어느 날 에도 쇼군의 성에서 쇼군의 (외교적이지 않은) 의전서장인 키라 요시나카(Kira Yoshinaka, 1641-1701 CE)에게 모욕을 당했습니다. 나가노리는 어리석게도 검을 뽑아 성벽 안에서 중죄를 짓는 행위를 하여 쇼군에게 강제로 칠복을 저지르게 했다. 그러나 현재 로닌('방랑자' 또는 '주인 없는 사무라이')으로 알려진 그의 47명의 사무라이 추종자들은 요시나카에게 복수를 맹세했습니다. 2년 동안의 시간을 기다리며 마침내 그들은 남자를 구해 그의 참수된 머리를 타락한 주인의 무덤에 묻었습니다. 로닌은 많은 공개 토론 끝에 그들의 범죄에 대해 처벌을 받았고 처형 또는 세푸쿠의 선택권이 주어졌습니다. 15세에서 77세 사이의 46(누락된 숫자는 설명할 수 없음)은 seppuku를 수락하고 사무라이 코드의 문자에 대한 가장 큰 추종자로서의 전설적인 지위를 보장하기로 결정했습니다. 로닌은 센가쿠지 절에서 주인 옆에 묻혔습니다.

쇠퇴 및 후속 신화화

사무라이와 지역 군대의 중요성은 일본 전역에 상대적인 평화를 가져온 도쿠가와 막부의 안정화 정책에 따라 크게 축소되었습니다. 이것은 농촌 주민들이 무장해제되었던 반세기 전에 시작된 과정을 계속했습니다. 또한 전쟁이 없을 때 평화로운 농부가 되거나 지방 영주의 신하가 되었던 많은 사무라이는 결과적으로 교사, 행정관(특히 재정 분야), 도덕 가이드가 되었습니다. 사무라이는 여전히 높은 사회적 지위를 누렸고, 상인, 장인, 농부보다 높은 지위에 올랐습니다. 시노코쇼 랭킹 시스템. 서기 1872년 징집이 다시 도입되었고 서기 1876년 사무라이는 공식적으로 해체되었지만 전 사무라이의 후손들은 시조쿠 2차 세계대전까지.

사무라이와 그들의 무술은 조선에서 인기 있는 주제였습니다. 군기모노 또는 초기 중세 시대를 그리워하는 14세기와 15세기의 전사 이야기. 일본의 18세기 CE에서는 사무라이가 훨씬 더 낭만화되었습니다. 예를 들어 유명한 오프닝 라인 하가쿠레 야마모토 쓰네토모(Yamamoto Tsunetomo)가 평시인 서기 1716년에 편찬한 사무라이 관련 일화 1,300여 점을 모아 '무시도는 죽음의 길'이라고 담대하게 말합니다. 사무라이의 명성은 만화책, 컴퓨터 게임 및 기타 매체 덕분에 오늘날에도 계속해서 번성하여 세계 중세 역사의 위대한 전사 그룹 중 하나로 자리 잡았습니다.

이 콘텐츠는 영국 사사카와 재단의 아낌없는 지원으로 가능했습니다.


역사상 가장 유명한 사무라이 10인

대부분의 사회 역사에는 시간의 흐름 속에서 영원히 낭만적인 집단이나 계층의 사람들이 있습니다. 서양 대중 문화는 유럽과 미국 역사의 측면에 고정되어 있습니다.

대부분의 사회 역사에는 시간의 흐름 속에서 영원히 낭만적인 집단이나 계층의 사람들이 있습니다. 서양 대중 문화는 유럽과 미국 역사의 측면에 고착되어 서부 및 중세, 미국 서부의 먼지 또는 유럽 중세의 왕과 여왕의 통치에서 일어나는 이야기와 같은 장르를 만듭니다. 카우보이와 기사는 삶의 방식이 모험과 스릴의 무수한 이야기의 사료가 된 두 부류의 사람들입니다. 주로 그런 종류의 삶을 살았던 사람들은 종종 위험하고 스릴 넘치는 상황에 매우 규칙적으로 직면했기 때문입니다.

사무라이는 기사와 마찬가지로 중세 일본의 군사 귀족 계급이었습니다. 수백 년 동안 사무라이는 일본 사회에서 가장 신성한 역할 중 하나를 차지했습니다. 사무라이는 귀족에게 맹세했으며 그의 삶의 목적은 칼과 지혜로 주인을 섬기는 것이었습니다. 사무라이는 기사들이 기사도의 개념을 구현하기 위해 노력한 것과 같은 방식으로 Bushido라는 특정한 도덕적, 철학적 코드를 따랐습니다. 무사도를 따르는 것은 사무라이가 검소함, 무술 숙달, 봉사와 충성, 불명예 이전의 죽음의 가치를 내면화하는 방법이었습니다. 일부 사무라이는 상속이나 우연한 상황 덕분에 자신의 맹세한 사무라이 가신과 함께 스스로 군벌이 될 수 있었습니다.

사무라이에 대한 소문이 일본을 떠나자 전 세계 사람들이 사무라이의 역사에 관심을 갖기 시작했습니다. 그들은 전사가 되어야 하는 것에 대한 문화의 이상적인 이미지의 구현이 되기 위해 노력하는 본질적으로 매혹적인 인간이었습니다. 모든 면에서 사무라이는 그 책임을 매우 진지하게 받아들였습니다. 확실히 고대 유럽의 기사들보다 더 심각했습니다. 사무라이가 자신이나 주인에게 실패했을 때 사무라이의 자살 의식에 대한 이름인 '세푸쿠'를 하는 것이 관례였습니다. 이 목록에 있는 사람들 중 일부는 그렇게 끝나는 운명을 가지고 있었고 다른 사람들은 봉사에서 평생을 살았지만 공통점은 모두 무사도의 이상을 최대한 구현했다는 것입니다. 이들은 역사상 가장 위대한 사무라이 10인입니다.


무사도와 사무라이

1. 우리의 인식은 부시도 오늘날 일본에 대한 우리의 인식을 형성하고 있습니까?

2. 무엇을 연구합니까? 부시도 기억과 역사에 대해 말씀해 주시겠습니까?

3. 이 기사를 읽기 전의 사무라이 이미지는 무엇이었습니까? 후에?

4. 다른 나라의 비슷한 아이디어가 생각나나요?

금요일, 칼. "무사도 또는 불? 제국군에 대한 중세 역사가의 관점과 일본 전사의 관점.” 역사 선생님 27, 3번(1994년 5월), 339–349.

허스트, G. 카메론. “죽음과 명예와 충성: 무사도 이상적인." 철학 동양과 서양 40, 4호, 일본가치의 이해(1990년 10월), pp. 511–527

니토베 이나조. 무사도: T그는 일본의 영혼. Rutland, Vermont: Charles E. Tuttle Company. 1969.

사토 히로아키. 사무라이의 전설. Woodstock, N.Y.: Overlook Press. 1995년

야마모토 츠네토모 Hagakure: 사무라이의 책. 도쿄: 고단샤. 2000.


2. 그들은 다음과 같은 코드를 따랐습니다. 부시도

잘린 머리를 들고 있는 사무라이 다이묘, 씨. 19세기(제공: 우타가와 구니요시).

무사도 "전사의 길"을 의미합니다. 사무라이는 기록되지 않은 행동 강령을 따랐으며 나중에 다음과 같이 공식화되었습니다. 부시도 – 유럽 기사도 코드와 느슨하게 비교할 수 있습니다.

16세기부터 발달하여 부시도 사무라이는 복종, 기술, 자기 훈련, 자기 희생, 용기 및 명예를 연습해야 했습니다.

이상적인 사무라이는 삶보다 용기, 명예, 개인적인 충성심을 중시하는 이 규범을 따르는 금욕적인 전사일 것입니다.


사무라이 - 역사

사무라이 전사는 오늘날 존재하지 않습니다. 그러나 사무라이의 문화적 유산은 오늘날에도 존재합니다. 사무라이 가문의 후손도 오늘날 존재합니다. 일본에서 검과 무기를 휴대하는 것은 불법입니다.

그래서 사무라이는 오늘날 존재할 수 없습니다.
1868년 메이지 천황이 집권하고 사무라이 제도를 폐지했습니다. 그는 사무라이 계급의 급여 지불을 중단했습니다. 그는 칼을 소지하는 것을 금지했습니다. 그는 사무라이의 토지와 재산을 몰수했습니다. 일부 사무라이는 농부가 되었고 일부 사무라이는 관료가 되었습니다.

사무라이 가문의 후예들은 “나는 사무라이다”라고 말하지 않습니다. 일본은 평화로운 사회이고 “나는 사무라이입니다”라고 말하는 것이 이상하기 때문입니다. 사무라이 가문의 후손들은 평범한 직업을 가지고 있습니다.

도쿠가와 가문의 현 당주: 도쿠가와 츠나리(물류회사 닛폰유센 직원).
시마즈 가문의 현 당주: 시마즈 노부히사(관광회사 사장).
오다 노부나가의 손자: 오다 노부나리(일본의 유명한 피겨스케이팅 선수).

그러나 사무라이 씨족은 오늘날까지 여전히 존재하며 일본에는 약 5개 정도가 있습니다. 그 중 하나는 임페리얼 클랜, 일본의 왕가이며 2019년 국화에 즉위한 이후 나루히토 일왕이 통치하고 있습니다. 두 번째는 시마즈 일족, 사츠마한의 다이묘이자 미나모토 가문의 한 분파였다. 멤버는 세이와 겐지 천황의 후손으로, 미나모토노 요리토모와 같은 나라의 유명 무사들로 구성되어 있습니다.

NS 오다 일족 오다 노부나가(Oda Nobunaga) 출신으로 일본에서 가장 잘 알려진 인물 중 하나이며 강력한 타이라 일족의 후손입니다. 클랜 지배에 대한 정보는 많지 않지만 전직 피겨 스케이팅 선수였던 오다 노부나리(Oda Nobunari)가 클랜 이름을 가지고 있습니다. NS 데이트 클랜 가마쿠라 시대에 설립된 후지와라 가문의 후손이다. 현재 가문의 당주는 다테 야스무네(Date Yasumune)이며 그의 뿌리를 기리기 위해 센다이에서 열리는 사무라이 축제에 정기적으로 참여하고 있습니다.

마지막 그룹은 도쿠가와 일족, 유명한 쇼군 도쿠가와 이에야스가 설립했습니다. 현재 본가의 당주는 도쿠가와 이에사토의 증손자인 도쿠가와 쓰네나리이며, 전 일왕 아키히토의 사촌이다.

  • 요시다, 레이지(2002년 9월 15일). “그들은 지금 어디에 있습니까?” 재팬 타임즈.
  • 도쿠가와 쓰네나리의 에도 유산. 일본 국제관.
  • 다테 야스무네 프로필. 다테 마사무네 공식 홈페이지.
  • Mittan, Barry (2005년 3월 20일). “오다가 계승하는 선조’의 투혼“. 오늘 스케이트.
  • 파피노, 자크 에드먼드 조셉. (1906) Dictionnaire d’histoire et de géographie du japon. 도쿄: 산사이샤 도서관. OCLC 465662682
  • “황제와 황후 폐하의 개인사”. kunaicho.go.jp.

이 기사는 Samurai & Ninja Museum Kyoto 직원이 작성했습니다. 일본 사무라이의 역사와 문화에 대해 자세히 알아보려면 저희를 방문하세요!

사무라이 및 닌자 박물관 교토

우리는 일본 역사에서 사무라이와 닌자의 역사, 문화, 관련성에 대해 알리고 교육하는 다양한 경험을 제공하는 일본 최고의 사무라이 박물관 중 하나입니다. 우리는 닌자 훈련에서 도시 투어에 이르기까지 손님에게 몰입 형 경험을 제공합니다.

우리와 함께 할 수 있는 모든 흥미진진한 활동을 확인하세요:


미야모토 무사시는 두 자루의 검으로 싸운 무적의 검사였다

사진 : Wikimedia Commons를 통한 Tsukioka Yoshitoshi

13세(1595년경)에 Miyamoto Musashi는 첫 번째 상대인 이웃 마을의 사무라이를 죽였습니다. 무사시는 목검으로만 무장하고 있었지만 1분 만에 상대방을 죽이고 땅에 던지고 사무라이의 목을 세게 때려 피를 토해 버렸다. 얼마 지나지 않아 무사시는 자신의 기술을 연마하고 일본 최고의 검객이 되기 위해 전국을 여행하기 시작했습니다.

20살이 되기 전에 그는 몇 차례의 전투에서 맹렬히 싸우고 매번 무사하게 나가는 것으로 두각을 나타냈다. 그는 또한 전국을 떠돌아다니며 검의 달인으로 여겨지는 사람을 찾아(그때 살해하는) 그의 전통을 시작했다. 그는 심지어 일련의 결투에서 유명한 검사 일족인 요시오카 일족을 단독으로 파괴했습니다. 그 중 마지막은 요시오카 가족이 함정을 던진 후 무사시가 수십 명의 남자를 베는 것을 보았습니다.

이 무렵 무사시는 두 개의 검을 휘두르기 시작했는데, 이는 당시로서는 전혀 들어본 적 없는 기술이었습니다. 1613년경, 무사시는 일본에서 가장 유명한 결투사 몇 명을 꺾고 자신의 실명을 남겼습니다. 그때 무사시의 가장 무서운 적이라고 불리는 사사키 고지로와 마주쳤다. 무사시는 코지로를 재빨리 처리했지만 결투는 그를 화나게 했다. 이 시점에서 무사시는 더 이상 예술가의 세계를 강탈할 수 없었기 때문에 치명적인 결투를 영원히 맹세했습니다.

무사시의 이야기는 1645년 노인이 자신의 종말을 느끼기 시작할 때까지 계속됩니다. 무사시는 앉아서 기다리지 않고 동굴로 이동하여 고전 일본 검술에 대한 결정적인 텍스트 역할을 하는 그의 유명한 오륜서(Book of Five Rings)를 쓰기 시작했습니다. 그는 또한 죽기 전에 자립하기 위한 지침서인 "Dokkodo"를 만들었습니다.


세키가하라 전투

세키가하라 전투는 도쿠가와 막부를 수립한 결정적인 전투였습니다. 전투는 1600년 10월 21일에 일어났고 이후 3년 동안 도쿠가와 이에야스가 그의 위치를 ​​공고히 했습니다. 많은 사람들은 세키가하라 전투의 끝을 도쿠가와 막부의 비공식적인 시작으로 간주합니다. 도쿠가와 막부는 1868년 메이지 유신까지 일본을 통치한 마지막 막부였습니다.

도요토미 히데요시(豊臣秀吉) 사후 차기 막부 자리를 놓고 다투던 도쿠가와 이에야스와 이시다 미츠나리의 대결. Ishida는 Hideyoshi의 어린 아들인 Hideyori의 이익을 지원한다고 주장함으로써 수많은 동맹국을 그의 편으로 데려왔습니다. 그는 일본에서 가장 유명한 일부를 포함하여 80,000명의 전사(일부는 120,000명에 달하기도 함)의 군대를 가지고 있었습니다. 이에야스는 일본에서 가장 강력한 개인 지주였으며 그 뒤에 긴 군 경력을 가지고 있었습니다. 그의 군대는 74,000명으로 Ishida보다 적었지만 Ishida의 기술은 군사보다 정치 영역에서 더 많았다.

양측은 약간의 정치적 책략과 경계를 늦추는 상대방을 잡으려는 시도 끝에 세키가하라에서 정점에 이르렀습니다. Ishida는 이에야스가 더 서쪽으로 향하는 것을 막기 위해 세키가하라에서 패스를 방어하기를 희망했습니다. 그러나 이에야스가 원했던 것은 야전에서 뛰어났기 때문이다. 10월 21일 이른 아침, 도쿠가와군은 이시다 방어선으로 향했다. 이에야스가 작은 이득을 얻으면서 전투는 순식간에 소모전이 되었다.

이에야스 편에서 이시다 동맹인 고바야카와 가문의 군대가 합류하면서 전투의 흐름이 바뀌었다. Ieyasu&rsquos의 스파이가 편을 바꾸도록 설득했습니다. Ishida&rsquos의 군대는 전투에서 패배했음을 깨달았고 그들 중 많은 사람들이 북쪽 언덕으로 달아났습니다. 이시다도 도망쳤지만 3일 후에 붙잡혀 살해당했다. 경쟁에서 벗어나 도쿠가와 이에야스는 권력을 공고히 하고 스스로 쇼군이 될 수 있었습니다.


에도 시대(도쿠가와 시대라고도 함)는 1603년부터 1868년까지이며 일본 문화를 좋아하는 모든 사람들이 잘 알고 있는 인기 인물인 사무라이, 게이샤, 가부키 배우의 등장을 보았습니다. 이 시대에 등장한 키워드 중 하나는 다음과 같습니다. 와카슈도 (若衆道, 줄여서 슈도), 우리는 "젊은이의 길"로 번역할 수 있습니다. 와카슈도 중세부터 메이지 유신에 이르기까지 일본에서 동성애의 전통을 나타내게 되었습니다. 다만, 이해하기 위해서는 와카슈도, 우리는 한 발 물러서서 중국 불교에서 태어나 일본으로 수입된 개념으로 약간 우회해야 합니다.

난쇼쿠 (男色, 말 그대로 "남성의 색")
하는 동안 난쇼쿠 (또한 발음 단쇼쿠) 남성 동성애를 지칭하는 용어로 사용되었습니다(예: 다음과 같은 작품에서 난쇼쿠 오카가미 Ihara Saikaku, 영어로 번역 남성 사랑의 위대한 거울) 나이 든 남자와 어린 소년 사이의 용어의 기원은 종교에서 찾을 수 있습니다. 난쇼쿠 중국에서 불교를 공부한 승려들이 중국에서 일본으로 수입한 것으로 두 승려의 관계를 일컫는 말이다. 에 난쇼쿠, 더 젊고 일반적으로 사춘기 이전의 승려( 치고)는 나이든 승려의 날개 아래 있게 될 것입니다. 넨자). 때 치고 나이가 들었고, 난쇼쿠 둘의 관계는 끝이 나고 넨자 다른 수행자를 자유롭게 찾을 수 있습니다.

에서 언급한 바와 같이 그 관계는 육체적, 심리적 둘 다였다. 욕망의 지도 제작법 그레고리 M. 플루그펠더:

"(NS 쇼쿠 표의 문자)는 문자 그대로 '색'을 의미하며, 불교 철학에서 인간을 비롯한 하등 존재가 욕망을 경험하여 깨달음의 길을 가는 데 방해가 되는 시각적으로 지각할 수 있는 형태의 세계를 지칭합니다. 보다 구체적으로, 그것은 에로틱한 쾌락의 실재를 나타내게 되었다. The pleasure of this realm sprang neither from purely physiological processes, as the medico-scientific model of 'sexuality' suggests, nor from a lofty spiritual source, as the term 'love' often implies instead, more akin to the Greek 'eros,' they partook equally of physical and emotional elements, both of which were understood to pose a similar degree of threat to the unenlightened soul."

If you’re surprised by the religious origin of nanshoku, you should remember that Buddhism and Shintoism differ from Christianity in terms of views on sexuality in general and homosexuality in particular. Homosexuality was relatively accepted in pre-Christian times in the Greek and Roman cultures, but with the spread of Christianity this changed: homosexuality became a sin, as sex was only seen as a means towards reproduction.

On the other hand, Shintoism, Japan’s first main religion, makes intercourse between two divinities the origin of the islands of Japan and sex is generally seen in a more positive light than in Christian religions. In Buddhism, while sex is seen as a misstep for monks and nuns on the way to enlightenment, there's still debate around homosexual sex being at the same level as heterosexual sex in terms of “pollution,” but it's usually never mentioned as worse.

Dharmachari Jñanavira, author of Homosexuality in the Japanese Buddhist Tradition, states this difference:

“Sex did not occupy the same place in the mindscape of Japanese Buddhists as it did in Christian consciousness throughout the west. The result was a different kind of interiority, one which did not judge actions as inherently right or wrong but insisted, instead, upon their situationality and intentionality. Unlike in Christianity, where such lust would have been understood as a Satanic prompting, in Japan at this time, that an older man should fall in love with a younger was understood to be due to a positive karmic bond between the two. The key concept here is nasake, or ‘sympathy,’ an important term in Japanese ethics as well as aesthetics. A youth who recognizes the sincerity of an older man’s feelings and who, out of sympathy, responds to him irrespective of the man’s status or of any benefit he might expect to gain from the liaison, is considered exemplary."

He also states that the homoerotic relationship was supposed to last only until the chigo reached adulthood. In this way, such relationship would acquire a metaphysical meaning, connected to the knowledge of the “temporality of the affair” and of the unavoidable fading of beauty.

It’s important to keep in mind the Buddhist origin of nanshoku, as most samurai were educated on the basis of Buddhist principles—often in monasteries. Given the life situation of samurai, it was relatively easy for nanshoku to transfer and be adapted to their world in the form of wakashudo.

One point favoring nanshoku was the absence of women. During war periods, samurai would be out on the road fighting without many women in sight. Even with the peace of the 1600s, samurai tended to be concentrated in castle cities, where the opposite sex was a rare sight.

A second point was that nanshoku went along very well with some of the concepts and ideals of the samurai life. In a very strict hierarchical world, where younger members would obey and serve older members while being educated and supported in exchange, a relationship between an older samurai and a young samurai would instantly appear advantageous to both. The younger samurai would receive education and abide by the centuries-old values of respect to the elderly and feudal deference, while the older samurai would receive unquestionable loyalty (also in honor-related quests, like duels and fights)… and some other extra favors.

The Edo Period thus became the golden era of wakashudo, with many famous literary works dedicated to it. One very famous example is the Denbu Monogatari (Story of a Boor), in which men—while bathing in a river—debate about which one is better, men's love or women's love. Another example would be the aforementioned The Great Mirror of Male Love, a collection of short stories focused on male relationships among older men and younger boys. The stories in the book are divided into two categories: love stories between warrior and monks followed by kabuki-related stories.

In fact, with the pacification of Japan, kabuki became the next avenue for the spread of wakashudo.


내용물

에 따르면 Histoire ecclésiastique des isles et royaumes du Japon, written by Jesuit priest François Solier of the Society of Jesus in 1627, Yasuke was likely from Mozambique. [1] [2] No further account corroborates this alleged assumption. This would be consistent with other accounts of Africans from Mozambique in Japan. According to Fujita Midori, the first African people who came to Japan were Mozambican. They reached Japan in 1546 as shipmates or slaves who served Portuguese captain Jorge Álvares (not to be confused with another explorer of the same name who died in 1521). [9]

In 2013, a Japanese TBS television program titled Sekai Fushigi Hakken! ( 世界ふしぎ発見! , "Discovery of the World's Mysteries!") suggested that Yasuke was a Makua named Yasufe. [10] This name seems to be derived from the more popular Mozambican name Issufo. [11] However, the program provided little evidence for its conclusions. The Makua are not documented as having had any significant contact with the Portuguese based in Mozambique until 1585. [12]

Yasuke may have been a member of the Yao people, [13] or from the more inland area of Mozambique. [14] Yao people were just coming into contact with the Portuguese at the time, which might account for his name: that is, Yao added to the common Japanese male name suffix of suke 생산하다 Yao-suke. [13]

Sudanese claims Edit

Another claim suggests that Yasuke was a Dinka from South Sudan. He was famous for his height and extremely dark skin color. The Dinka people are among the tallest in Africa, and have significantly darker skin than compared to Ethiopians, Eritreans, or Somalis for example. Adult Dinka men had a ritual custom of drawing decorative patterns on their faces by tattooing, but no account of Yasuke having a face pattern was recorded. [15]

Ethiopian claims Edit

According to another theory, Yasuke was from Ethiopia. Thomas Lockley suggested that this theory is most convincing. Like Yasuke, Ethiopians who were not Jewish (i.e. Beta Israel), Christian (e.g. Amhara), or Muslim were called cafre by the Portuguese they were well‐built and skilled soldiers, unlike other east Africans who suffered from famine. [16] According to this theory, his original name might be the Amharic name Yisake or the Portuguese name Isaque, derived from Isaac. [17] Yasufe was also used as a surname in Ethiopia. [18]

Yasuke arrived in Japan in 1579 in service of the Italian Jesuit missionary Alessandro Valignano, who had been appointed the Visitor (inspector) of the Jesuit missions in the Indies (which at that time meant East Africa, South, Southeast, and East Asia). He accompanied Valignano when the latter came to the capital area in March 1581 and his appearance caused much interest with the local people. [19]

When Yasuke was presented to Oda Nobunaga, the Japanese daimyō thought that his skin must have been coloured with black ink. Nobunaga had him strip from the waist up and made him scrub his skin. [20] These events are recorded in a 1581 letter of the Jesuit Luís Fróis to Lourenço Mexia, and in the 1582 Annual Report of the Jesuit Mission in Japan, also by Fróis. These were published in Cartas que os padres e irmãos da Companhia de Jesus escreverão dos reynos de Japão e China II (1598), normally known simply as Cartas. [21] When Nobunaga realized that the African's skin was indeed black, he took an interest in him.

NS Lord Nobunaga Chronicle ( 信長公記 , Shinchō Kōki ) corroborates Fróis's account. It describes the meeting thus: "On the 23rd of the 2nd month [23 March 1581], a black page ( 黒坊主 , kuro-bōzu) came from the Christian countries. The man was healthy with a good demeanour and Nobunaga praised Yasuke's strength. Nobunaga's nephew gave him a sum of money at this first meeting." [22] On 14 May, Yasuke departed for Echizen Province with Fróis and the other Christians. During this trip, they met local warlords such as Shibata Katsutoyo, Hashiba Hidekatsu, and Shibata Katsuie. [23] They returned to Kyoto on 30 May. [24] At some point, although when is not clear, Yasuke entered Nobunaga's service.

It is likely that Yasuke could speak or was taught Japanese, perhaps due to Valignano's efforts to ensure his missionaries adapted well to the local culture. [25] Nobunaga enjoyed talking with him (there is no indication that Nobunaga spoke Portuguese, and it is unlikely that Yasuke would have been able to communicate in classical Chinese, the Asian lingua franca of the time). He was perhaps the only non-Japanese retainer that Nobunaga had in his service, which could explain Nobunaga's interest in him. [25] Yasuke was mentioned in the prototype of Shinchō ki owned by Sonkeikaku Bunko ( 尊経閣文庫 ), the archives of the Maeda clan. [26] According to this, the black man named Yasuke ( 弥助 ) was given his own residence and a short, ceremonial katana [ 의심스러운 - 토론하다 ] by Nobunaga. Nobunaga also assigned him the duty of weapon bearer. [27] [ 검증 실패 ]

After the Battle of Tenmokuzan, Nobunaga led his force, including Yasuke, and inspected the former territory of the Takeda clan. On his way back, he met Tokugawa Ieyasu. Matsudaira Ietada, the retainer of Ieyasu described Yasuke as "6 shaku 2 sun (6 ft. 2 in., or 188 cm.). He was black, and his skin was like charcoal." Matsudaira stated that he was named Yasuke ( 弥介 ). [28]

In June 1582, Nobunaga was attacked and forced to commit seppuku in Honnō-ji in Kyoto by the army of Akechi Mitsuhide. Yasuke was there at the time and helped fight the Akechi forces. Immediately after Nobunaga's death, Yasuke went to join Nobunaga's heir Oda Nobutada, who was trying to rally the Oda forces at Nijō Castle. Yasuke fought alongside the Nobutada forces but was eventually captured. When Yasuke was presented to Akechi, the warlord allegedly said that the black man was an animal as well as not Japanese and should thus not be killed, but taken to the Christian church in Kyoto, the Nanbanji ( 南蛮寺 ). [20] [4] However, there is some doubt regarding the credibility of this fate. [29] There is no further written information about him after this.

There is no confirmed portrait of Yasuke drawn by a contemporary.

An ink-stone box (suzuri-bako) made by a Rinpa artist in 1590s, owned by Museu do Caramulo, depicts a black man wearing high-class clothing, who does not appear to be subordinate to the Portuguese. It is possible that this man is Yasuke in Portuguese attire. [30]

Sumō Yūrakuzu Byōbu ( 相撲遊楽図屏風 ) , drawn in 1605 by an anonymous artist, depicts a dark-skinned wrestler with a Japanese man in the presence of noble samurai. This samurai is said to be Oda Nobunaga or Toyotomi Hidetsugu. [31] Nobunaga was famous for his fondness for sumo and held many official matches. 이것 byōbu is owned by Sakai City Museum. [31]


Female Samurai Warriors

On the face of it, the female samurai warrior is a very elusive creature. The woman’s role seems to be exercised only behind the scenes: in palaces, council chambers, and living quarters where decisions were made, alliances arranged, and intrigues unfolded. As wives, daughters, and mothers, the women of the samurai class could exert a huge influence over the political process. In their less welcome roles as pawns in the marriage game, negotiators, or go-betweens, women also played a vital and hazardous part in the drama of Sengoku Japan.

The samurai woman as a fighting warrior, by contrast, appears to be almost non-existent. However, even though authentic accounts of fighting women are relatively few when compared to the immense amount of material on male warriors, they exist in sufficient numbers to allow us to regard the exploits of female warriors as the greatest untold story in samurai history. Over a period of eight centuries, female samurai warriors are indeed to be found on battlefields, warships, and the walls of defended castles.

Their family backgrounds range across all social classes from noblewomen to peasant farmers. Some are motivated by religious belief, others by politics, but all fight beside their men-folk with a determination and bravery that belies their gender, and when the ultimate sacrifice is called for, they go willingly to their deaths as bravely as any male samurai.

Other women achieve fame by employing their skills in the martial arts to seek revenge for a murdered relative others seek mere survival and, when combined with the exploits of women whose role in warfare was of a more indirect nature, the female contribution to samurai history is revealed to be a considerable one.

The reasons for female participation in battles may be summarised as follows: by and large, female involvement in conflict was of a defensive nature. Thus, apart from one or two ambiguous examples, there are no records of women being recruited to serve in armies or ordered to fight, neither do there appear to be any authentic examples of all-women armies.

The usual scenario was that of a defended castle where the commander was absent and the responsibility for defence had to be assumed by his wife. In nearly all such cases, the castellans’ wives’ roles involved actual fighting as well as administrative duties, which suggests that women of the samurai class were highly trained in the martial arts to prepare them for exactly such an emergency. Invariably, this role was played either by the wife of the daimyo (the feudal lord) or one of his most senior retainers to whom the control of a subsidiary castle had been entrusted.

Recent archaeological evidence confirms a wider female involvement in battle than is implied by written accounts alone. This conclusion is based on the recent excavation of three battlefield head-mounds. In one case, the Battle of Senbon Matsubaru between Takeda Katsuyori and Hojo Ujinao in 1580, DNA tests on 105 bodies revealed that 35 of them were female. Two excavations elsewhere produced similar results. None was a siege situation, so the tentative conclusion must be that women fought in armies even though their involvement was seldom recorded. Of those we know, the defence of Suemori castle in 1584 by the commander’s wife is as glorious an episode of samurai bravery as can be found anywhere.


비디오 보기: Urban Samurai (일월 2022).